Translation of "Fenêtre " in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Fenêtre " in a sentence and their portuguese translations:

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

Pode abrir a janela?

Puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Posso abrir a janela?
- Eu posso abrir a janela?

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

Você poderia fechar a janela?

Qui a cassé cette fenêtre ?

Quem quebrou esta janela?

Dois-je ouvrir la fenêtre ?

Devo abrir a janela?

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

Você quer que eu abra a janela?

- Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ?
- Voulez-vous vous asseoir près de la fenêtre ?

Quer se sentar perto da janela?

Quand a-t-elle cassé la fenêtre ?

Quando ela quebrou a janela?

- Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
- Ne préférerais-tu pas être assis près de la fenêtre ?

- Você prefere sentar perto da janela?
- Você prefere se sentar perto da janela?

Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?

Você prefere sentar perto da janela?

Qui est le garnement qui a cassé la fenêtre ?

Quem foi o arruaceiro que quebrou a janela?

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Quem quebrou a janela? Diga-me a verdade.

Pensez-vous qu'il est celui qui a cassé la fenêtre ?

- Você acha que foi ele que quebrou a janela?
- Você acha que é ele o cara que quebrou a janela?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?

Você pode abrir a janela?

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

Você poderia fechar a janela?

J'ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ?

- Estou com frio. Você se importa em fechar a janela?
- Tenho frio. Você se importa em fechar a janela?
- Estou com frio. Você se importaria em fechar a janela?

- Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?
- Parviens-tu à ouvrir la fenêtre ?

Pode abrir a janela?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Excusez-moi ! Puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Pardon ! Est-ce que je peux ouvrir la fenêtre ?

Com licença, posso abrir a janela?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Com licença, posso abrir a janela?
- Com licença, mas eu poderia abria a janela?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Você não se incomoda se eu abrir a janela?
- Você se importa se eu abrir a janela?
- Você se incomoda se eu abrir a janela?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

Você pode fechar a janela, por favor?