Translation of "Apparut" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Apparut" in a sentence and their portuguese translations:

Il apparut enfin.

Ele apareceu, por fim.

De la fumée apparut.

Apareceu uma fumaça.

La Lune apparut sans tarder.

A lua apareceu sem tardar.

Un chat apparut de derrière le rideau.

Um gato apareceu de trás da cortina.

Un chat apparut d'en dessous du bureau.

Um gato saiu de debaixo da mesa.

Une lueur d'espoir apparut dans ses yeux.

Um lampejo de esperança luziu em seus olhos.

Un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph.

Um anjo do Senhor apareceu em sonho a José.

Un ange du Seigneur apparut à Joseph en songe.

Um anjo do Senhor apareceu em sonho a José.

Après la mort d'Hérode, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph.

Depois da morte de Herodes, um anjo do Senhor apareceu em sonho a José.

Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l’Araméen, et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !

Então, de noite, Deus veio em sonho a Labão, o arameu, e lhe disse: Cuida-te de não fazer qualquer ameaça a Jacó!

Abraham étant âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, le Seigneur lui apparut et lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant ; conduis-toi à mon gré, sois irréprochable.

Quando Abrão tinha noventa e nove anos, o Senhor lhe apareceu e disse: "Eu sou o Deus todo-poderoso; anda segundo a minha vontade e sê íntegro."

" Mais bientôt d'un époux privé de sépulture / le spectre, s'élevant du sein de l'ombre obscure, / triste, pâle et sanglant, apparut à ses yeux, / dévoila de sa mort le mystère odieux, / et cette cour barbare, et l'autel homicide. "

"Mas em sonho aparece a Dido a imagem / do marido insepulto; erguendo um rosto / estranhamente pálido, ele fala / do ensanguentado altar e expõe o peito / apunhalado, revelando com detalhes / aquele crime, que sua casa desconhece".