Translation of "épousé" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "épousé" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai épousé un canadien.
- J'ai épousé une canadienne.

Eu me casei com um canadense.

Il a épousé Anne.

Ele casou-se com Anne.

- Elle l'a épousé pour son argent.
- Elle l'a épousé pour son fric.

- Ela se casou com ele por seu dinheiro.
- Ela se casou com ele por dinheiro.

- Elle l'a épousé.
- Elle l'épousa.

Ela se casou com ele.

J'ai épousé la mauvaise personne.

- Eu me casei com a pessoa errada.
- Me casei com a pessoa errada.

George a épousé ma sœur.

O Jorge se casou com minha irmã.

Elle a épousé un pompier.

Ela se casou com um bombeiro.

Il a épousé ma cousine.

Ele se casou com minha prima.

Tom a épousé une Canadienne.

Tom casou-se com uma moça canadense.

Ma fille a épousé un Français.

Tenho uma filha que se casou com um francês.

Ma sœur a épousé un médecin.

A minha irmã se casou com um médico.

Elle a épousé Tom le mois dernier.

Ela casou-se com Tom mês passado.

- Il a épousé ma cousine.
- Il épousa ma cousine.
- Il épousa mon cousin.
- Il a épousé mon cousin.

- Ele se casou com minha prima.
- Ele se casou com meu primo.

- J'ai marié ma fille.
- J'ai épousé ma fille.

Eu casei minha filha.

Soit dit en passant, il a épousé Armağan Toker.

A propósito, ele se casou com Armağan Toker.

- Elle épousa un Étasunien.
- Elle a épousé un Américain.

Ela casou-se com um americano.

- Elle a épousé un musicien.
- Elle épousa un musicien.

- Ela casou-se com um músico.
- Ela se casou com um músico.

- Elle épousa un homme riche.
- Elle a épousé un homme riche.

Ela se casou com um rico.

- Elle l'épousa, bien qu'elle ne l'appréciât pas.
- Elle l'a épousé, bien qu'elle ne l'appréciât pas.

Ela se casou com ele ainda que não gostasse dele.

Ceux qui ne lisent pas n'auront à 70 ans vécu qu’une seule vie : la leur ! Ceux qui lisent auront vécu 5 000 ans : ils étaient là quand Caïn a tué Abel, quand Renzo a épousé Lucia et quand Leopardi admirait l’infini … parce que lire est l’immortalité à l'envers.

Quem não lê, aos 70 anos terá vivido apenas uma vida: a sua própria! Aquele que lê terá vivido 5.000 anos: estava presente quando Caim matou Abel, quando Renzo se casou com Lucia, quando Leopardi admirava o infinito... porque a leitura é uma imortalidade para trás.