Translation of "Page" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "Page" in a sentence and their polish translations:

- Tourne la page.
- Tournez la page.

- Przewróć stronę.
- Przewróćcie stronę.

Tourne la page.

Przewróć stronę.

- Commençons en page trente.
- Commençons à la page trente.

Zacznijmy od strony trzydziestej.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Brakuje jednej strony.

Regardez la page suivante.

Zajrzyj na następną stronę.

Elle a rendu page blanche.

Oddała pustą kartę egzaminacyjną.

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

Przeczytaj notkę na dole strony.

Lis le bas de la page !

Przeczytaj sam dół strony.

Merci de faire trois copies de chaque page.

Zrób trzy kopie z każdej strony.

Cette page n'est pas bien imprimée, alors recommence.

Ta strona nie jest dobrze wydrukowana, więc wydrukuj ją jeszcze raz.

- Et ouvrez votre livre de classe à la page dix.
- Et ouvrez votre livre de classe en page dix.

A teraz otwórzcie podręcznik na stronie 10.

Cliquez sur l'image pour aller à la page suivante !

Kliknij na obrazek, żeby przejść do następnej strony!

Lisez la note à la fin de la page.

Przeczytaj notę na końcu strony.

Je n'ai pas pu trouver la page que je cherchais.

Nie mogłem znaleźć strony, której szukałem.

Je n'ai pas encore lu la dernière page de ce roman.

Jeszcze nie przeczytałem ostatniej strony tej powieści.

Il y a de nouveaux mots à la première page du second chapitre.

Na pierwszej stronie drugiego rozdziału jest dużo nowych słów.

Si le Soleil est de la taille du point d'un i sur une page,

Jeśli Słońce byłoby wielkości kropki nad "i" na kartce,

- Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.
- Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche.

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

- Laisse-moi te mettre au fait.
- Laisse-moi te mettre au courant.
- Laissez-moi vous mettre à la page.

- Niech cię oświecę.
- Powiem ci co i jak.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

Zwykle jest wiele stron internetowych na każdy temat, więc kiedy trafiam na stronę z pop-upami, najczęściej wciskam guzik „wstecz” i idę do następnej strony znalezionej przez Google'a, by trafić na coś mniej denerwującego.