Translation of "Lis" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Lis" in a sentence and their polish translations:

Je lis.

Czytam

- Lis !
- Lisez !

Czytaj!

Lis ceci.

- Przeczytaj to.
- Przeczytajcie to.

- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?
- Qu'est-ce que tu lis ?

Co czytasz?

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

- Co czytasz?
- Co pan czyta?

Je lis beaucoup.

Dużo czytam.

Que lis-tu ?

Co czytasz?

Lis ce livre.

Przeczytaj tę książkę.

Je lis souvent.

- Często czytam.
- Ja czytam często.

- Que lis-tu ?
- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Tu lis quoi ?

Co czytasz?

Quel journal lis-tu ?

Jaką gazetę czytasz?

Je lis un livre.

Czytam książkę.

Je ne lis pas.

Nie czytam.

Je lis ton livre.

Czytam twoją książkę.

Je lis votre livre.

Czytam waszą książkę.

Je lis des livres.

Czytam książki.

Je lis un magazine.

Czytam czasopismo.

Tu lis un livre.

Czytasz książkę.

Maintenant je lis, tu lis et il lit ; nous lisons tous.

Teraz ja czytam, ty czytasz i on czyta; wszyscy czytamy.

Ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.

Nieważne, co czytasz, ale jak czytasz.

Lis ce que tu veux.

Czytaj co chcesz.

Ne lis pas en marchant.

Nie czytaj w trakcie chodzenia.

Je lis souvent des livres.

Często czytam książki.

Lis-le encore une fois.

Przeczytaj to jeszcze raz.

Je lis plus aujourd'hui qu'hier.

Dzisiaj przeczytałem wiecej niż wczoraj.

Je lis beaucoup de livres.

Czytam dużo książek.

Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.

Ważne nie to, co czytasz, ale jak.

Je ne lis pas de livres.

- Nie czytam książek.
- Nie czytuję książek.

Prends un livre et lis-le !

- Weź książkę i przeczytaj ją!
- Weź książkę i ją przeczytaj!

Lis autant de livres que possible.

Czytaj w miarę możliwości jak najwięcej książek.

Lis ce livre, s'il te plaît.

Przeczytaj, proszę, tę książkę.

- Lis puis réponds.
- Lisez puis répondez.

Przeczytaj i odpowiedz.

Je ne lis pas ses romans.

Nie czytam jego powieści.

Lis le plus de livres possible.

Czytaj jak najwięcej książek.

Je lis le New York Times.

Czytam „New York Timesa”.

Lis le bas de la page !

Przeczytaj sam dół strony.

Lis autant de livres que tu peux.

Czytaj możliwie dużo książek.

- Ne lis pas dans cette chambre.
- Ne lis pas dans cette pièce.
- Ne lisez pas dans cette pièce.

Nie czytaj w tym pokoju.

- Quel journal lis-tu ?
- Quel journal lisez-vous ?

Jaką gazetę czytasz?

Est-ce que tu lis régulièrement la Bible ?

Czy regularnie czytasz biblię?

Je lis autant de livres instructifs que possible.

Staram się czytać jak najwięcej wartościowych książek.

Un lis blanc est vraiment magnifique à regarder.

Białe lilie są bardzo piękne.

C'est la première fois que je lis la Bible.

- Pierwszy raz czytam Biblię.
- Czytam Pismo Święte po raz pierwszy.

Je lis au moins un livre tous les mois.

W każdym miesiącu czytam minimum jedną książkę.

Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.

Czytam nie tylko jego powieści, ale także jego wiersze.

- Lis ce que tu veux.
- Lisez ce que vous voulez.

Czytaj, co chcesz.

Lis la rubrique des annonces si tu cherches un boulot.

Jeśli szukasz pracy, przejrzyj dział z ogłoszeniami.

- Lis-tu un livre intéressant ?
- Lisez-vous un livre intéressant ?

Czytasz jakąś interesującą książkę?

- Ne lis pas cette phrase.
- Ne lisez pas cette phrase.

- Nie czytaj tego zdania.
- Tego zdania proszę nie czytać.

Je lis souvent la Bible le soir avant d'aller dormir.

Często czytam Biblię wieczorem przed zaśnięciem.

- Je lis ce livre.
- Je suis en train de lire ce livre.

Czytam tę książkę.

- Je lis un livre.
- Je suis en train de lire un livre.

Czytam książkę.

Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.

W czasie przerw w pracy często czytam komiksy.

Tu n'as pas besoin d'utiliser un dictionnaire quand tu lis ce livre.

Nie potrzebujesz słownika, kiedy czytasz tą książkę.

Lorsque je lis ses bandes dessinées, je ne peux m'empêcher de rire.

Kiedy czytam jego komiksy, zawsze się śmieję.

- Je lis de nombreux romans.
- Je lus de nombreux romans.
- J'ai lu de nombreux romans.

Przeczytałem wiele powieści.

- Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
- Lisez-vous quelque chose à part la Bible ?

Czy czytasz czasami coś poza Biblią?

- Pourquoi est-ce que vous ne lisez simplement pas les instructions ?
- Pourquoi ne lis-tu pas simplement les instructions ?

Czemu po prostu nie przeczytasz instrukcji?

- Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
- Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas.

Jeśli nie chcesz czytać, nie czytaj.

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

Przeczytaj notkę na dole strony.