Examples of using "Traiter" in a sentence and their japanese translations:
私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
彼は乱暴な扱いを受けた。
その事件を処理するのは私には難しい。
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
この問題をどのように扱いましょうか。
「尊厳と敬意をもって人を扱うこと」
彼は私をうそつきだとまで言った。
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
セックスワークを他の職業と 同様に扱うということです
脳の状態を実際に見ずして いかに治療方針を決定できるでしょう?
傑出した市民を いかに厚遇するかではなく
気候変動対策の一番大きな障害は
彼は交わるにはむずかしい人だ。
教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。
急いでする事がある。
彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
- 質問を二つしたいと思います。
- 質問は2つしたいと思います。
彼女はつき合いにくい人だ。
この情報は内密にしてください。
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
- 彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。
- 彼女はいつも有名な美容師に髪型をセットしてもらっている。
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
- 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
- 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのは莫迦莫迦しい。重大に扱わなければ危険である。
でも かまれて治療を受けず 40日後に死んだ者もいる 失血死だ