Translation of "Ressenti" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ressenti" in a sentence and their japanese translations:

- Avez-vous ressenti des douleurs corporelles récemment ?
- As-tu ressenti des douleurs corporelles récemment ?

最近、体に痛みを感じたことはありますか?

Mais simultanément, j’ai ressenti tant d’amour,

同時に愛を経験もしました

C'est ressenti comme un malaise intérieur.

心中の居心地の悪さ

Et a déjà ressenti cet amour infini.

心が広がる愛を感じたことがあると思います

- Avez-vous déjà ressenti une douleur à la poitrine ?
- As-tu déjà ressenti une douleur à la poitrine ?

胸の痛みを感じたことはありますか?

C'est là que j'ai vraiment ressenti la douleur...

あの時は本当に痛かった

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

- ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
- ついに彼らは勝利の喜びを味わった。

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

ビルの中にいた誰もが地震を感じた。

Et le ressenti des autres sur notre travail n'importe pas.

他の人たちが私たちの仕事に 対して抱く感情も無関係です

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

上達する前には 更に腕が落ちたと感じた時期がありました

Hier, j'ai ressenti des douleurs fortes au niveau de la poitrine.

昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。

Sauf que, pour la première fois, je n'ai pas ressenti de désespoir.

でも このときは 絶望には襲われず

Mais bien sûr, ce qui est sculpté, c'est le ressenti du public.

もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です

- Je ressentis une douleur soudaine au côté.
- J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.

- 私は急にわきばらに痛みを感じた。
- 突然脇腹に痛みが走った。

- J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
- Je peux imaginer ce que tu as ressenti.

- 君がどんな気分になったかは想像できます。
- あなたがどんな気分になったかは想像できます。
- どういう気持ちだったか、想像はつくよ。

Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger.

なぜだろう、初めて会ったときから、他人という感じがしないんだよね。

- Je crois que je commence finalement à comprendre ce que ressentait Tom à cette époque.
- Je crois que je commence finalement à comprendre ce qu’avait ressenti Tom à ce moment-là.

あのときのトムの気持ちがようやくちょっと分かった気がする。