Translation of "Pressé" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Pressé" in a sentence and their japanese translations:

Je suis pressé aujourd'hui.

今日は急いでいます。

J'ai pressé des oranges.

私はオレンジジュースを絞った。

- Il ne faut pas être si pressé.
- Ne soyez pas si pressé.

そんなに急いではいけません。

Il semble qu'il était pressé.

彼は急いでいたらしい。

Je ne suis pas si pressé.

私はそんなに急いではいません。

Je suis pressé d'aller à l'université.

早く大学生になりたいなあ。

Elle a pressé un citron pour le thé.

彼女は紅茶にレモンをしぼった。

Je suis pressé de te rencontrer au Japon.

日本であなたに会うのを楽しみにしています。

Il était pressé pour avoir encore son train.

まだ電車に乗らなければならないので彼は急いでいた。

Comme j'ai été pressé, j'ai dû prendre un taxi.

私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。

Cet homme agressif m'a pressé de signer le contrat.

その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。

J'évite de traverser la rue ici si je suis pressé.

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

- Pourquoi es-tu si pressé ?
- Pourquoi es-tu aussi pressé !

- なぜそうあわてているの?
- 何をそんなに焦ってるの?
- なんでそんなに急いでるの?

Ce genre de choses peut arriver quand on est pressé.

急いでいる時は、そんなことって起こるものです。

- Je ne suis pas pressé.
- Je ne suis pas pressée.

私は全然急いでいません。

- J'étais tellement pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clef.
- J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

- 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
- 私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

Jean était tellement pressé qu'il n'avait pas de temps pour parler.

ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。

Quand on est pressé, il est facile de commettre une erreur.

急いでいると、間違えをしやすい。

Il a pressé le pas en me dépassant, sans s'arrêter pour discuter.

彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。

J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。

- Est-ce que vous êtes pressé ?
- Tu es pressé ?
- Êtes-vous pressés ?

- 急いでいるんですか。
- お急ぎですか?

J'étais tellement pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clef.

私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

- Il ne faut pas être si pressé.
- Ne soyez pas si pressées !

- そんなに急いではいけません。
- そんなに急がないの。

Je m'assure de ne pas traverser cette rue, même si je suis pressé.

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

Si vous n'êtes pas trop pressé, auriez-vous l'amabilité de m'aider un instant ?

もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。

Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

- Elle le pressa de quitter son emploi.
- Elle l'a pressé de quitter son emploi.

彼女は、彼に仕事を辞めるよう、圧力をかけた。

- Il n'y a pas le feu au lac.
- Je ne suis pas si pressé.
- Je ne suis pas si pressée.
- Je ne suis pas tant pressé.
- Je ne suis pas tant pressée.

僕はそれほど急いではいない。

- Je suis pressé de te rencontrer au Japon.
- J'attends avec impatience notre rencontre au Japon.

日本であなたに会うのを楽しみにしています。

À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi.

一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。

- Est-ce que vous êtes pressé ?
- Êtes-vous pressés ?
- Êtes-vous pressé ?
- Est-ce que vous êtes pressée ?

お急ぎですか?

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressé.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

急いでいる時は、そんなことって起こるものです。