Translation of "N'avez" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "N'avez" in a sentence and their japanese translations:

- N'avez-vous pas déjeuné ?
- N'avez-vous pas dîné ?

まだお昼食べてないの?

N'avez-vous pas soif ?

喉が渇いていないのですか。

N'avez-vous pas froid ?

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

Vous n'avez rien oublié ?

忘れ物ない?

Vous n'avez pas dîné ?

あなたは夕食を食べていないんですか。

N'avez-vous pas faim ?

お腹がすいていませんか。

Vous n'avez pas été trahi.

実際のところ裏切られてもいません

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.

君は熱がない。

CP : Vous n'avez pas besoin d'écouter.

(チー) 皆さん聞かなくていいですよ

Vous n'avez pas à vous inquiéter.

皆さんは心配することはありません。

Vous n'avez qu'à balayer le plancher.

- お前は床を掃きさえすればよい。
- おまえは床をみがきさえすればよい。

N'avez-vous pas sommeil, les mecs ?

みんな眠くないの?

Vous n'avez pas à y aller.

君が必ずしも行く必要はない。

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.
- Vous n'avez aucune fièvre.
- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

熱はないですね。

Vous n'avez qu'à prendre la décision d'arrêter.

必要なのは使わない決断だけです

Vous n'avez pas besoin de la revanche.

実際の復讐自体は不要なのです

Vous n'avez plus votre place chez vous.

すでにあなたの家には あなたの居場所がありません

N'avez-vous pas une édition moins chère ?

- もっと安い廉価版はないのですか。
- もっと安い本はないですか。

Pourquoi n'avez-vous pas regardé cette image ?

- なぜその絵を見なかったのですか。
- どうしてその写真は見なかったの?

Vous n'avez pas besoin d'être si anxieux.

そう心配しなくてもいいよ。

Vous n'avez pas besoin de venir demain.

あしたは、来なくていいよ。

Vous n'avez pas besoin de vous excuser.

謝る必要はないよ。

N'avez-vous rien de mieux à faire ?

暇なやつだ。

Vous n'avez pas besoin de mon approbation.

あなたは私の許可は必要ありません。

Vous n'avez pas le droit d'aller là.

あなたにはそこに行く権利がない。

Vous n'avez pas besoin d'un corps parfait.

完璧な体型はいらない

- T’as pas chaud ?
- N'avez-vous pas chaud ?

暑くないの?

- N'avez-vous pas froid ?
- T’as pas froid ?

寒くないの?

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

そんな記事を 目にすることはありません

Vous n'avez pas à vous inquiéter de cela.

そのことで心配する必要はない。

- N'as-tu pas sommeil ?
- N'avez-vous pas sommeil ?

眠くないんですか。

- N'as-tu plus mal ?
- N'avez-vous plus mal ?

もう痛みはないですか?

- N'avez-vous pas froid ?
- N'as-tu pas froid ?

- 寒さを感じませんか。
- ちょっと寒くないですか?
- 寒くないの?

- N'avez-vous pas soif ?
- N'as-tu pas soif ?

- 喉が渇いていないのですか。
- のど渇いてないの?

- N'avez-vous pas chaud ?
- N'as-tu pas chaud ?

- 暑くないんですか?
- 暑くないの?

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?

お腹がすいていませんか。

Vous n'avez pas besoin de le faire maintenant.

今それをする必要はないんだよ。

Vous n'avez pas à répondre à cette question.

あなたはこの質問に答える必要はない。

Mais si vous n'avez pas 10 minutes par jour,

でも 一日に10分でも時間を取れないなら

DB : J'ai l'impression que vous n'avez peur de rien.

(デイヴィッド) あなたにとっては 怖がるようなことではないと?

Et si vous n'avez pas les avantages que j'ai ?

でも そんな強みを持たない人は どうしたら良いのでしょう?

Vous n'avez pas peur des fantômes, n'est-ce pas ?

君は幽霊が怖くないのですか。

Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.

レントゲンの検査結果では何も問題はありません。

Vous n'avez pas le droit d'assister à la réunion.

君は会に出席する資格はない。

Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance.

お互いを信頼し合うしかない。

Vous n'avez pas d'alibi pour le jour du meurtre.

君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。

N'avez-vous pas perdu du poids ? Mangez-vous correctement ?

ちょっと痩せたんじゃない? ちゃんと食べてる?

Depuis quand n'avez-vous pas vu votre petit ami ?

彼氏といつから会ってないの?

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous ?
- Que n'avez-vous pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?
- De quoi ne disposez-vous pas ?

あなたは何を持っていないのですか。

Vous dites en gros que vous n'avez pas de vie.

人生がないと言っているようなものです

Peut-être me demanderont-ils pourquoi vous n'avez rien fait,

まだ行動を起こせる 時間があったのに

Vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

どれだけ費用がかかるのか 何も知らないのです

Je vous ferai tout, donc vous n'avez qu'à attendre ici.

私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。

N'avez-vous pas quelque chose de plus petit que ça ?

これよりも小さいのはないですか。

- Vous n'avez pas de température.
- Tu n'as pas de température.

君は熱がない。

"Vous n'avez pas fait du très bon travail", dis-je.

「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。

- Vous n'avez pas besoin d'étudier.
- Tu n'as pas besoin d'étudier.

あなたは勉強する必要はない。

- N'as-tu rien à faire ?
- N'avez-vous rien à faire ?

何かすることはないの?

- Tu n'as même pas essayé.
- Vous n'avez même pas essayé.

やろうともしてないですね。

- Tu n'as pas de fièvre.
- Vous n'avez pas de fièvre.

- 君は熱がない。
- 熱はないですね。
- 熱はないよ。
- あなたは熱がない。

- Pourquoi tu n'as pas couru ?
- Pourquoi n'avez-vous pas couru ?

なぜ走らなかったの?

Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.

あなたは他人のことに干渉する権利はありません。

- Tu n'as pas de cœur.
- Vous n'avez pas de cœur.

あなたは思いやりがない。

- Tu n'as pas tenu ta promesse.
- Vous n'avez pas tenu votre parole.
- Vous n'avez pas tenu votre promesse.
- Tu n'as pas tenu ta parole.

おまえ、約束を守らなかったな。

Vous n'avez pas besoin de vous raser la moitié du crâne.

皆さんは頭を半分だけ 剃りたくないでしょうし

S'il y a longtemps que vous n'avez plus utilisé une information,

そのデータを最後に使ってから 長い時間が過ぎているのなら

- N'as-tu pas un peu d'argent ?
- N'avez-vous pas quelque argent ?

君はお金をいくらかお持ちではありませんか。

Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans.

- 君には、私たちの計画に反対する権利はない。
- あなたには私達の計画に反対する権利はない。

Vous n'avez pas idée de la détresse dans laquelle elle était.

彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。

Vous n'avez aucun droit de porter un jugement sur ces gens.

あなたにはこの人たちを批判する権利はない。

- Ne possèdes-tu pas de vélo ?
- N'avez-vous pas de vélo ?

自転車を持っていないのですか。

Levez la main si vous n'avez pas pensé à votre diaphragme aujourd'hui.

今日まだ自分の横隔膜を意識していなかった という人は手を挙げてください

Vous n'avez pas prêté beaucoup d'attention à ce que disaient les gens,

あなたは賢明にも 人々の声には耳を貸さず

«Entre nous, vous n'avez pas encore fait assez pour justifier mon choix.

言って、その瞬間を弱体化させました 。

- Tu n'as pas tort du tout.
- Vous n'avez pas tort du tout.

君は必ずしも間違ってはいない。

- N'avez-vous pas faim ?
- N'as-tu pas d'appétit ?
- Tu n'as pas faim ?

お腹がすいていませんか。

Vous n'avez pas de bonne raison pour penser comme vous le faites.

君がそのようなことを考える正当な理由はない。

- N'as-tu pas lu le livre ?
- N'avez-vous pas lu le livre ?

- その本を読まなかったのですか。
- その本は読まなかったの?

- N'as-tu pas honte de toi ?
- N'avez-vous pas honte de vous ?

恥ずかしくないのですか。

- N'avez-vous pas faim ?
- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

お腹がすいていませんか。

- N'avez-vous pas de travail, aujourd'hui ?
- N'as tu pas de travail, aujourd'hui ?

今日は仕事ないの?

- Tu n'as pas besoin d'y aller.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller.

- あなたは行く必要ないよ。
- 行かなくてもいいよ。
- 行く必要はないよ。

- Tu n'as pas besoin de t'y rendre.
- Tu n'as pas besoin d'y aller.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller.
- Vous n'avez pas besoin de vous y rendre.

あなたはそこに行く必要がない。

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n'as pas besoin de te presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.

- 焦らなくてもいいですよ。
- 急ぐ必要はないよ。

- Si vous n'avez pas d'argent, vous devez faire sans.
- Si vous n'avez pas d'argent, vous devez vous en passer.
- Si tu n'as pas d'argent, tu dois faire sans.

もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。

Vous n'avez pas à avoir un livre que vous voulez transformer en show

舞台化したい本がなくても

- N'avez-vous rien de mieux à faire ?
- N'as-tu pas mieux à faire ?

暇なやつだ。