Translation of "Craint" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Craint" in a sentence and their japanese translations:

Tom ne craint rien.

トムは恐れない。

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.

羹に懲りて鱠を吹く。

Ça craint, ai-je pensé.

こりゃ参ったなと 思いました

Chat échaudé craint l'eau froide.

- 羹に懲りて鱠を吹く。
- 火傷した子は火を怖がる。

Il craint d'être en retard.

彼は遅れはしないかと心配している。

Il craint que son frère échoue.

彼は弟が失敗するのではないかと心配している。

Un enfant brûlé craint le feu.

火傷した子は火を怖がる。

La première est : la liberté, ça craint.

まずは自由というものは クソだということ

Il craint d'avoir un cancer du poumon.

彼は肺癌を恐れている。

- L'enfant a peur de l'obscurité.
- L'enfant craint l'obscurité.

- この少年は暗闇が恐いんだ。
- その子は暗闇が恐いんだ。

- Tom n'a pas peur.
- Tom ne craint rien.

トムは恐れない。

- Il a peur de mourir.
- Il craint de mourir.

彼は死ぬのを恐れている。

- Il a peur de la mort.
- Il craint la mort.

彼は死を恐れている。

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.

彼は間違いを犯すことを恐れている。

J'apprécie le nouveau. Il ne craint pas de s'attaquer à des tâches difficiles.

今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。

- Qui ne craint pas le travail aura du succès dans la vie.
- Qui ne craint pas de travailler aura du succès dans la vie.
- Une personne travailleuse réussira dans la vie.

勤勉な人は人生で成功する。

À Londres, la police craint toujours de trouver une bombe dans le train ou le métro.

ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。

- Il n'a pas du tout peur des serpents.
- Il ne craint pas du tout les serpents.

- 彼はヘビを全然怖がらない。
- 彼はヘビを全く怖がらない。

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.
- Ils eurent peur d'être écoutés.
- Elles eurent peur d'être écoutées.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Elles craignirent d'être écoutées.
- Ils ont craint d'être écoutés.
- Elles ont craint d'être écoutées.

- 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
- 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Ils eurent peur d'être écoutés.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Ils ont craint d'être écoutés.

彼らは盗み聞きされるのを恐れた。

- Qui craint les animaux ne va pas en forêt.
- Qui a peur du loup ne va pas au bois.

- 虎穴に入らずんば虎子を得ず。
- 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。

- Tout le monde a peur de faire quelque chose de nouveau.
- Tout le monde craint de faire des nouvelles choses.

誰も新しいことをやるのが恐い。

Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire.

誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。