Translation of "Ayant" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Ayant" in a sentence and their japanese translations:

Ayant besoin d'argent,

顧客からお金が欲しければ

Ayant retrouvé sa fille,

今や 娘と再会できた彼は

- Venez, s'il vous plaît, en ayant soif.
- Viens, s'il te plaît, en ayant soif.

のどを乾かしておいてください。

- Venez, s'il vous plaît, en ayant faim.
- Viens, s'il te plaît, en ayant faim.

お腹をすかせて来て下さいね。

Et ayant perdu un ami d'enfance,

幼馴染のアロンゾ・アシュリーは

Ayant froid, j'ai allumé le radiateur.

- 寒くなったので、ヒーターをつけた。
- 冷えてきたので暖房を入れた。

Ayant fait son travail, il sortit.

仕事をしたあとで外出した。

Un élu municipal ayant subi un AVC,

脳卒中の後遺症のある人

Et ayant la même origine socio-économique.

子供達を調べました

J'aime les histoires ayant une fin triste.

私は悲しい結末の物語が好きです。

Et les vendeurs des femmes n'en ayant pas.

売春を行う人のほとんどが お金のない女性です

Pour aider d'autres étudiants ayant des problèmes mentaux.

今は メンタルヘルスを患う若者の 支援をしています

J'ai parlé à une organisation ayant récemment décidé

私が話をした企業では 最近

Ayant marché quelque temps, nous arrivâmes au lac.

私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。

ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

驚くべき話を聞きましたが その間もまだ

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

私自身 警察の暴力を受け

Il est le plus grand poète ayant jamais vécu.

彼は世にもまれな大詩人である。

Les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

ネガティブな変化しか 起きないと考えられていました

Et que toute femme en ayant un était probablement hermaphrodite.

それがある女性は おそらく 雌雄同体なのだろうと結論づけました

Elle dit : « Quand quelqu'un insulte quelqu'un ayant la peau foncée ».

「黒い肌の人を意地の悪い名前で 呼ぶ事です」とあります

Qui est la partie ayant l'acuité visuelle la plus aiguë,

視覚の解像度が最も高くなっています

Ayant fait son travail, elle n'a plus rien à faire.

彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。

Ayant échoué deux fois hier, il ne veut plus réessayer.

彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。

Ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard.

道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。

Ayant lu le journal, je suis au courant de l'accident.

新聞を読んだので、その事故のことは知っている。

Mon père ayant grandi en Amérique, il parle couramment l'anglais.

私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。

Ayant nourri le chien, il a commencé son propre dîner.

犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。

Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。

Allaitant encore son petit, et ayant elle-même un énorme appétit,

‎子育て中の母親は ‎たくさん食べる必要がある

Ayant étudié le japonais, Jenny n'était absolument pas gênée au Japon.

日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。

Toute personne ayant accès à un ordinateur quantique aura un passe-partout

量子コンピュータにアクセスできる人は マスターキーを持つことになります

J'étais dans la classe de chimie pour ceux ayant une majeure scientifique

理学部で化学の授業を受けていましたが

Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。

Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。

Nous sommes en comité ayant trait à la protection des droits de l'enfant.

子供の権利擁護に関して我々は委任されている。

Ayant été écrite en grande hâte, cette lettre comporte pas mal de fautes.

あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。

En ayant grandi dans cet environnement, j'ai subi un tel lavage de cerveau que

このような環境で育った私は ひどく洗脳されていました

- Ayant fait son travail, il sortit.
- Après avoir fini son travail, il est sorti.

仕事をしたあとで外出した。

- Le travail fini, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il alla au lit.
- Ayant achevé le travail, il est allé au lit.
- Le travail fini, il est allé au lit.

仕事を終えた後で、彼は寝た。

Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.

手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。

Ancien empereur comme «un homme qui, ayant sacrifié des millions de victimes à ses cruelles ambitions,

前皇帝を「彼の残酷な野心のために何百万もの犠牲者を犠牲にした男 は、兵士のように死ぬ方法を知らなかった

Les plus gros dommages causés à Tatoeba sont de changer des phrases correctes ayant des traductions correctes.

タトエバに最も深刻な損害をもたらす行為は、正しい訳のついている正しい文に変更を加えることである。

As-tu besoin d'autant de licences que tu as de systèmes d'exploitation installés sur un PC ayant un multi-boot ?

マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか?

- Il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée.
- Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

- 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
- 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。

- Ayant, comme tu le sais, des problèmes de sommeil, je me suis réveillé 3 fois la nuit dernière. Ainsi, ce matin j'étais quelque peu dans les vapes.
- Ayant, comme tu le sais, des problèmes de sommeil, je me suis réveillé 3 fois la nuit dernière. Ainsi, ce matin j'étais dans le coaltar.

ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。

On peut affirmer avec certitude qu'une famille ayant l'intention d'émigrer en Australie, ou ailleurs, a en tête l'image d'une belle maison, ou d'un studio, peut-être avec un jardin.

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。

- Ne parle pas les mains dans les poches.
- Ne parle pas en ayant les mains dans les poches.
- Ne parlez pas avec les mains dans les poches.
- Ne parlez pas les mains dans les poches.

- ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
- ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。

- Brûler une chandelle par les deux bouts réduit bientôt en cire la chandelle, tout comme pour un dragueur ayant une belle jeune fille à chaque bras.
- Brûler la bougie aux deux bouts la réduit très rapidement en cire - tout comme un coureur de jupons qui avait une jolie femme sur chaque bras.

ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。