Examples of using "Accepter" in a sentence and their japanese translations:
あなたの申し出を承知しました。
- 君の贈り物を受け取ることはできない。
- あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
心からお悔やみ申し上げます。
- 君の贈り物を受け取ることはできない。
- あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
- プレゼントなんて受け取れないよ。
- あなたからのプレゼントは受け取れないわ。
新しい現実を 受け入れざるを得ませんでした
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
- あなたのために、この仕事をやりますから。
- あなたのために、この仕事をしてもらいます。
私はこの説を信じることは出来ない。
この贈り物は受け取れません。
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
それは 良いことを「認める」ことを 思い出させてくれるのです
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
かなり良い答えで 手を打つということです
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
その仕事を引き受けようかなと思っている。
そこで 「ノー」と言われないようにしようと 決心しました
全体像を理解したいのなら
両親は通知なしに変更される規約に 同意しなければなりません
人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。
受け入れるべきか断るべきかわからない。
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
そういう事情なのでその要請は認められない。
私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
受け入れた時に捨てた願望は どうなるのでしょうか?
自分の体とその限界を 受け入れることを学んでからは
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
どうしてあなたって素直じゃないの?
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
つまらないものですがご笑納ください。
トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。
1歳から子供達には 恵まれず 重度の障害がある
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。