Translation of "Trouvez" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Trouvez" in a sentence and their italian translations:

Trouvez Tom.

- Trovate Tom.
- Trovi Tom.

Trouvez le chat.

Trovate il gatto.

Trouvez des synonymes.

- Trovate dei sinonimi.
- Trovi dei sinonimi.

Trouvez les homophones.

- Trovate gli omofoni.
- Trovi gli omofoni.

Trouvez les dérivés.

- Trovate i derivati.
- Trovi i derivati.

Trouvez un boulot !

- Trovate un lavoro!
- Trovi un lavoro!

Trouvez un emploi !

- Trovate un impiego!
- Trovi un impiego!

Trouvez les autres significations.

- Trovate gli altri significati.
- Trovi gli altri significati.

- Trouve Tom.
- Trouvez Tom.

- Trova Tom.
- Trovate Tom.
- Trovi Tom.

- Trouvez-le.
- Trouve-le.

Trovalo.

- Trouvez le chat.
- Trouve le chat.

- Trovate il gatto.
- Trovi il gatto.
- Trova il gatto.

1. Trouvez des soutiens le long du chemin.

1. Trova supporto lungo il cammino.

Vous la trouvez sur les échoppes des supermarchés

Questo è il ragazzo che troverai in negozi, supermercati

Si vous ne trouvez qu'un formulaire web basique,

Se trovate solo un form generico,

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

- Cosa ci vedi in lui?
- Che cosa ci vedi in lui?
- Cosa ci vede in lui?
- Che cosa ci vede in lui?
- Cosa ci vedete in lui?
- Che cosa ci vedete in lui?
- Voi cosa ci vedete in lui?
- Voi che cosa ci vedete in lui?
- Lei cosa ci vede in lui?
- Lei che cosa ci vede in lui?
- Tu cosa ci vedi in lui?
- Tu che cosa ci vedi in lui?

- Trouve-moi un verre.
- Trouvez-moi un verre.

- Trovami un bicchiere.
- Trovatemi un bicchiere.
- Mi trovi un bicchiere.

Trouvez la paix et transformez vos murs en portes.

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

Rien qu'y penser rend malade, vous ne trouvez pas ?

il solo pensiero è nauseante, no?

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.

Trova il senso di una parola a partire dal suo contesto.

Si vous trouvez une erreur, merci de laisser un commentaire.

Se trovi un errore lascia pure un commento.

- Ne trouvez-vous pas cela étrange ?
- Ne trouves-tu pas cela étrange ?

- Non pensi che sia strano?
- Non pensa che sia strano?
- Non pensate che sia strano?

- Trouvez les erreurs et corrigez-les !
- Trouve les erreurs et corrige-les !

Trova gli errori e correggili!

- Me trouves-tu laid ?
- Me trouves-tu laide ?
- Trouves-tu que je sois laid ?
- Trouves-tu que je sois laide ?
- Trouvez-vous que je sois laid ?
- Trouvez-vous que je sois laide ?

- Pensi che io sia brutto?
- Pensi che io sia brutta?
- Tu pensi che io sia brutto?
- Tu pensi che io sia brutta?
- Pensa che io sia brutto?
- Lei pensa che io sia brutto?
- Pensa che io sia brutta?
- Lei pensa che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutta?
- Voi pensate che io sia brutta?
- Pensate che io sia brutto?
- Voi pensate che io sia brutto?

Que Netflix, BBC iPlayer, Hulu et plus, quel que soit le pays dans lequel vous vous trouvez.

come Netflix, BBC iPlayer, Hulu e altri, qualunque sia il paese in cui ti trovi.

- Comment est le temps, là où vous vous trouvez ?
- Comment est le temps, là où tu te trouves ?

- Com'è il tempo dove sei tu?
- Com'è il tempo dove siete voi?
- Com'è il tempo dov'è lei?

- Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser.
- Si tu es dans un trou, cesse de creuser !

Se ti trovi in un buco, smettila di scavare.

- Avec qui vous y trouvez-vous ?
- Avec qui y es-tu ?
- Avec qui t'y trouves-tu ?
- Avec qui y êtes-vous ?

- Con chi sei lì?
- Con chi siete lì?
- Con chi è lì?

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

Sei dalla mia parte.

- Trouve-moi quelque chose à manger.
- Trouvez-moi quelque chose à manger.
- Dégote-moi quelque chose à manger.
- Dégotez-moi quelque chose à manger.
- Procurez-moi quelque chose à manger.
- Procure-moi quelque chose à manger.

Procurami qualcosa da mangiare.

Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.

Se trovate dei capelli, pezzi carbonizzati o altre cose disgustose nelle vivande, non si dovrebbe mostrarli agli altri col rischio di nausearli, ma toglierli con tale astuzia che nessuno se ne accorga.