Translation of "Rendent" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Rendent" in a sentence and their italian translations:

- Tes paroles me rendent heureux.
- Tes paroles me rendent heureuse.
- Vos paroles me rendent heureuse.
- Vos paroles me rendent heureux.

- Le tue parole mi rendono felice.
- Le sue parole mi rendono felice.
- Le vostre parole mi rendono felice.

- Tes paroles me rendent heureuse.
- Vos paroles me rendent heureuse.

- Le sue parole mi rendono felice.
- Le vostre parole mi rendono felice.

Vos paroles me rendent heureux.

- Le sue parole mi rendono felice.
- Le vostre parole mi rendono felice.

Les rousses me rendent dingue !

Le rosse mi fanno impazzire!

Qui nous rendent stressés et anxieux.

che ci fanno sentire stressati e ansiosi.

Trop de sucreries vous rendent gros.

- Troppi dolci la rendono grasso.
- Troppi dolci vi rendono grassi.

Les ordinateurs rendent les gens stupides.

- I computer rendono la gente stupida.
- I computer rendono le persone stupide.

Trop de sucreries te rendent gros.

Troppi dolci ti rendono grasso.

Ils ne te rendent pas heureux.

- Non ti rendono felice.
- Loro non ti rendono felice.
- Non la rendono felice.
- Loro non la rendono felice.
- Non vi rendono felici.
- Loro non vi rendono felici.

Les hommes se rendent au travail.

- Gli uomini vanno a lavorare.
- Gli uomini vanno al lavoro.

Les hôpitaux nous rendent souvent plus malade.

spesso gli ospedali fanno ammalare di più

Les frères se rendent sur d'autres marchés.

i fratelli vanno in altri mercati.

Et certains processus qui rendent les choses

e alcuni processi che rendono le cose

- Trop de sucreries font grossir.
- Trop de sucreries vous rendent gros.
- Trop de sucreries te rendent gros.

- Troppi dolci ti rendono grasso.
- Troppi dolci vi rendono grassi.

Pour les choses qui nous rendent heureux, non ?

sulle cose che veramente ci rendono felici?

La rumeur veut qu'ils se rendent en Australie.

- La voce di corridoio è che andranno in Australia.
- La voce di corridoio è che loro andranno in Australia.

L'idée que la richesse et la célébrité rendent heureux

L'idea che essere ricchi e famosi renda felici tutti

Elle doit contenir plein de saletés qui rendent malade.

Dev'essere piena di porcherie che ti farebbero ammalare.

Les médias ne rendent pas compte de ces histoires.

I media non diffondono queste notizie.

Les fortes précipitations annuelles dans la région rendent tout humide.

Le forti piogge annuali in questa regione lasciano tutto bagnato.

Beaucoup des virus qui nous rendent malades proviennent des animaux.

Molti dei virus che ci fanno ammalare in realtà hanno origine negli animali.

Qui rendent visite aux enfants, sont bénévoles et font des dons,

che visitano questi bambini e fanno volontariato e donazioni

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

I suoi capelli grigi la fanno sembrare più vecchia della sua età.

- Vos paroles me comblent de bonheur.
- Tes paroles me rendent heureux.

Le tue parole mi rendono felice.

Tu sais très bien que les boissons alcooliques te rendent malade.

Sai benissimo che le bevande alcoliche ti fanno male.

Quelquefois, Marc fait preuve d'attitudes infantiles et mesquines qui le rendent insupportable.

Marco assume talvolta atteggiamenti puerili e meschini che lo rendono insopportabile.

Le premier janvier est le jour où de nombreux Japonais se rendent aux temples.

- Il primo gennaio è il giorno in cui molti giapponesi vanno nei santuari.
- Il primo gennaio è la giornata in cui molti giapponesi vanno nei santuari.

Le français n’appartient pas à la France. Il appartient à tous ceux qui le rendent meilleur.

Il francese non appartiene alla Francia. Appartiene a tutti quelli che lo migliorano.

Ne te fais pas de souci à mon sujet ; l'enfer, c'est là où tous les gens intéressants se rendent.

- Non preoccuparti di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.
- Non preoccupatevi di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.

Il y a des choses que la liberté et la démocratie rendent laides, et ce ne sont pas toujours ces choses-là qui sont condamnées.

Ci sono delle cose che la libertà e la democrazia rendono brutte, e non sono sempre queste ad essere condannate.