Translation of "N’est" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "N’est" in a sentence and their italian translations:

Michael Jackson n’est plus.

- Michael Jackson è spirato.
- Michael Jackson è deceduto.

Tom n’est pas armé.

- Tom è disarmato.
- Tom non è armato.

Cette eau n’est pas potable.

Quest'acqua non è potabile.

Jim n’est pas encore arrivé ?

Jim non è ancora arrivato?

Sa chambre n’est pas rangée.

La sua camera non è ordinata.

Ce n’est pas leur faute.

Non è colpa loro.

Cette forme n’est pas utilisée.

Questo modulo non è utilizzato.

Le travail n’est pas honteux.

Il lavoro non è vergognoso.

Ce n’est pas son mari.

Non è suo marito.

La viande n’est pas assez cuite.

La carne non è abbastanza cotta.

Apprendre le néerlandais n’est pas difficile.

Studiare l`olandese non è difficile.

Tu comprends l’allemand, n’est-ce pas ?

- Capisci il tedesco, giusto?
- Tu capisci il tedesco, giusto?
- Capisce il tedesco, giusto?
- Lei capisce il tedesco, giusto?
- Capite il tedesco, giusto?
- Voi capite il tedesco, giusto?

Cette phrase n’est pas une phrase.

- Questa frase non è una frase.
- Questa sentenza non è una sentenza.

Tom n’est pas aussi grand que moi.

- Tom non è alto quanto me.
- Tom non è alto come me.

Un des étudiants n’est pas venu aujourd’hui.

- Uno degli studenti non è venuto oggi.
- Una delle studentesse non è venuta oggi.

Ce n’est pas ce que j’ai dit.

- Non è quello che ho detto.
- Non è ciò che ho detto.

La réalité n’est qu’un point de vue.

La realtà è solo un punto di vista.

La Terre n’est pas ronde stricto sensu.

In senso stretto, la terra non è rotonda.

Mon père n’est pas à la maison.

Mio padre non è a casa.

Rien de mon passé n’est bon à savoir.

Non c'è nulla di interessante nel mio passato.

- Michael Jackson n’est plus.
- Michael Jackson est mort.

- Michael Jackson è spirato.
- Michael Jackson è morto.
- Michael Jackson è deceduto.
- Michael Jackson morì.

- Il n'est jamais revenu.
- Il n’est jamais revenu.

Lui non è mai tornato.

Berthe ne va pas à l’école, n’est-ce pas ?

Berthe non va a scuola, vero?

Alain n’est pas heureux ni satisfait de son mariage.

Alain non è felice né soddisfatto del suo matrimonio.

Il n’est point de remède contre la maladie d’amour.

Non c'è medicina per il mal d'amore.

« Facebook n’est pas un média mais une entreprise de technologie.  »

"Facebook non è società di comunicazioni; è una società tecnologica. "

Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.

Non ha moglie, figli o amici.

Avec ou sans l’ONU, cette guerre n’est pas la nôtre.

Con o senza l'ONU, questa guerra non è nostra.

Ce n’est pas un bug, c’est une fonctionnalité non documentée.

Non è un bug, è una funzionalità non documentata.

Ce n’est pas toujours simple de faire une bonne blague.

Non è sempre facile fare una buona battuta.

Il y a des femmes pour qui rien n’est sacré.

Ci sono donne per le quali nulla è sacro.

Tout ce qui existe en ce monde n’est qu’un rêve.

Tutto ciò che esiste nel mondo è soltanto un sogno.

Ce n’est pas par hasard qu’elle a gagné le premier prix.

- Non è un caso che abbia vinto il primo premio.
- Non è un caso che lei abbia vinto il primo premio.

Non, ce genre de choses, ce n’est pas dans mes cordes.

No, questo genere di cose non è nelle mie corde.

Ce n’est pas la première fois que je vois cette phrase.

Non è la prima volta che vedo questa frase.

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

Tu sai nuotare, vero?

La terminologie juridique n’est pas compréhensible par la majorité des non-spécialistes.

La terminologia giuridica non è comprensibile per la maggior parte dei non specialisti.

Je vous demande pardon, monseigneur. Ce n’est pas de l’hébreu, c’est du latin.

Vi supplico perdono, mio signore. Non è ebraico, ma latino.

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.

Un bambino non è un vaso da riempire, ma un fuoco da accendere.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Il n'y a pas de règle sans exception.

Non c'è regola senza eccezioni.

Pour un pessimiste, un verre n’est jamais à moitié plein, il est toujours à moitié vide.

Per un pessimista, un bicchiere non è mai mezzo pieno, è sempre mezzo vuoto.

Le savant n’est pas l’homme qui fournit les vraies réponses, c’est celui qui pose les vraies questions.

La persona saggia non è quella che fornisce risposte esatte; è quella che fa le domande giuste.

- Je ne crois pas.
- Je pense que non.
- Je ne pense pas.
- Ce n’est pas ainsi que je pense.

- Non la penso così.
- Io non la penso così.

Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.

Il matrimonio non è un piacere, è il sacrificio del piacere, è lo studio di due anime che d'ora in poi dovranno sempre accontentarsi l'una dell'altra.

- Je n'y suis pour rien.
- Ça ne me regarde pas.
- Ce n'est pas mon affaire.
- Ce n'est pas mon problème.
- Ça ne me concerne pas.
- Ça n’est pas mon affaire.

- Non sono affari miei!
- Questo non mi riguarda.

Chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même. L’ouvrage de l’écrivain n’est qu’une espèce d’instrument optique qu’il offre au lecteur afin de lui permettre de discerner ce que, sans ce livre, il n’eût peut-être pas vu en lui-même.

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.