Translation of "N’ai" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "N’ai" in a sentence and their italian translations:

Je n’ai jamais voté.

Non ho mai votato.

Je n’ai plus faim.

- Non ho più fame.
- Io non ho più fame.

Je n’ai pas le temps.

Non ho tempo.

Je n’ai de rancune contre personne.

- Non ho rancore contro nessuno.
- Io non ho rancore contro nessuno.

Je n’ai pas envie d’aller travailler.

Non ho voglia di andare al lavoro.

Je n’ai jamais revu son visage.

Non ho mai più visto il suo viso.

Je n’ai pas de petits-enfants.

Non ho nipoti.

Je n’ai pas été à ses funérailles.

- Non ho partecipato al suo funerale.
- Non partecipai al suo funerale.

Je n’ai jamais rien appris à personne.

- Non ho mai insegnato niente a nessuno.
- Io non ho mai insegnato niente a nessuno.

Je n’ai jamais fait confiance à Tom.

- Non mi sono mai fidato di Tom.
- Io non mi sono mai fidato di Tom.
- Non mi sono mai fidata di Tom.
- Io non mi sono mai fidata di Tom.

Je n’ai pas de compte sur ces forums.

- Non ho account in questi forum.
- Non ho un account in questi forum.

Je n’ai jamais rien volé de ma vie.

- Non ho mai rubato niente in vita mia.
- Non ho mai rubato nulla in vita mia.
- Io non ho mai rubato niente in vita mia.
- Io non ho mai rubato nulla in vita mia.

Je n’ai jamais dit que ça serait simple.

- Non ho mai detto che sarebbe semplice.
- Io non ho mai detto che sarebbe semplice.

Je n’ai jamais dit que tu étais ennuyeux.

- Non ho mai detto che eri noioso.
- Io non ho mai detto che eri noioso.
- Non ho mai detto che eri noiosa.
- Io non ho mai detto che eri noiosa.
- Non ho mai detto che era noiosa.
- Io non ho mai detto che era noiosa.
- Non ho mai detto che era noioso.
- Io non ho mai detto che era noioso.
- Non ho mai detto che eravate noiosi.
- Io non ho mai detto che eravate noiosi.
- Non ho mai detto che eravate noiose.
- Io non ho mai detto che eravate noiose.

- Je n’ai rien entendu.
- Je n'ai rien entendu.

- Non ho sentito nulla.
- Non sentii nulla.

Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.

- Non ho mai saputo davvero quello che è successo.
- Io non ho mai saputo davvero quello che è successo.

Je n’ai jamais dit que ce travail serait facile.

- Non ho mai detto che questo lavoro sarebbe stato facile.
- Io non ho mai detto che questo lavoro sarebbe stato facile.

Je n’ai jamais mangé de la viande de cheval.

- Non ho mai mangiato della carne di cavallo.
- Io non ho mai mangiato della carne di cavallo.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.

- Non ho tempo.
- Io non ho tempo.

Moi, je n’ai jamais vu la tour Eiffel à Paris.

Io non ho mai visto la Torre Eiffel a Parigi.

- Mais je n’ai pas d’argent.
- Mais je n'ai pas d'argent.

Però non ho soldi.

Je n’ai pas envie d’aller faire les courses toute seule.

- Non voglio andare a fare shopping da solo.
- Io non voglio andare a fare shopping da solo.
- Non voglio andare a fare shopping da sola.
- Io non voglio andare a fare shopping da sola.

Donc lorsqu’ils m’ont demandé de venir, je n’ai pas pu dire non.

e quando mi hanno chiesto di venire, non ho potuto dire di no.

Je n’ai pas seulement mangé du plov, mais j’ai aussi mangé des kébabs.

Non solo ho mangiato del pilaf, ma ho anche mangiato dei kebab.

Je n’ai pas cru un traître mot de ce que m’a dit Tom.

Non ho creduto ad alcuna parola di quello che mi ha detto Tom.

En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.

Per quanto mi riguarda, al momento non ho niente da dire.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.
- Je suis à court de temps.

- Non ho tempo.
- Io non ho tempo.

- Je n’ai jamais dit que ça serait simple.
- Je n'ai jamais dit que ce serait facile.

Non ho mai detto che sarebbe facile.

- Je n’ai rien mangé à part du pain et du beurre.
- Je n'ai mangé que du pain et du beurre.

Non ho mangiato altro che pane e burro.