Translation of "Manquer" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Manquer" in a sentence and their italian translations:

- Ils vont vraiment me manquer.
- Elles vont vraiment me manquer.

- Mi mancheranno davvero.
- Mi mancheranno veramente.

Tu vas me manquer.

- Mi mancherai.
- Tu mi mancherai.

Je vais bientôt manquer d'eau.

Sto anche finendo l'acqua.

On ne pouvait pas manquer,

Non poteva mancare uno,

Votre cuisine va me manquer.

- La vostra cucina mi mancherà.
- La sua cucina mi mancherà.

Vous allez tous me manquer.

Mi mancherete tutti.

Nancy semble manquer de sincérité.

Nancy sembra mancare di sincerità.

Tom va me manquer aussi.

Anche a me manca Tom.

Cet endroit va me manquer.

- Mi mancherà questo posto.
- A me mancherà questo posto.

Et je vais bientôt manquer d'eau.

E sto anche finendo l'acqua.

Nous craignons de manquer notre train.

Abbiamo paura di perdere il nostro treno.

Il a dû manquer le train.

Deve aver perso il treno.

Mary doit manquer à son mari.

Mary deve mancare a suo marito.

- Je ne veux pas manquer de respect.
- Je ne veux pas te manquer de respect.

- Non intendo una mancanza di rispetto.
- Io non intendo una mancanza di rispetto.

- Je suis sûr qu'elle va beaucoup me manquer.
- Je suis sûre qu'elle va beaucoup me manquer.

- Sono sicuro che mi mancherà molto.
- Sono sicuro che lei mi mancherà molto.
- Sono sicura che mi mancherà molto.
- Sono sicura che lei mi mancherà molto.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Sbrigati o perderai l'autobus.

Je ne veux pas manquer mon train.

Non voglio perdere il mio treno.

Je ne veux vraiment pas manquer ça.

Non voglio assolutamente perderlo.

- Tom nous manquera.
- Tom va nous manquer.

Tom ci mancherà.

- Tom va nous manquer.
- Il manquera Tom.

Tom mancherà.

Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Sbrigati, o perderai l'autobus.

C'est une occasion trop belle pour la manquer.

- Questa è una opportunità troppo buona per perderla.
- Questa è un'opportunità troppo buona per perderla.

- Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
- Je me suis dépêché pour ne pas manquer le train.
- Je me dépêchai afin de ne pas manquer le train.

Mi sono affrettato per non perdere il treno.

La nourriture japonaise va te manquer aux États-Unis.

Il cibo giapponese ti mancherà negli Stati Uniti.

Il va nous manquer 125 000 infirmières dans les prochaines années.

vi è una carenza di 125.000 infermieri.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Tu manqueras à tes amis.

- Mancherai ai tuoi amici.
- Mancherai alle tue amiche.
- Mancherà ai suoi amici.
- Mancherà alle sue amiche.
- Mancherete ai vostri amici.
- Mancherete alle vostre amiche.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Il punto è che quando respiri meno ossigeno la mente inizia a fare scherzi.

Sa blessure lui a fait manquer les pires horreurs de la retraite russe,

Il suo infortunio gli fece perdere i peggiori orrori della ritirata russa,

La testostérone des hommes ne vient à manquer que plus tard dans la vie,

Nell'uomo, il testosterone si esaurisce solo in tarda età

- Il a dû rater son train habituel.
- Il a dû manquer son train habituel.

- Deve avere perso il suo solito treno.
- Lui deve avere perso il suo solito treno.

Nous devons quitter l'hôtel avant 10h, autrement nous allons manquer le train pour Miami.

Dobbiamo lasciare l'hotel prima delle dieci, altrimenti perdiamo il treno per Miami.

Il est très aisé d'avoir l'air naturel dans votre langue natale et très aisé d'avoir l'air de manquer de naturel dans une autre langue.

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.