Translation of "L'empereur" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "L'empereur" in a sentence and their italian translations:

Lui dit l'Empereur

l'Imperatore .

Soufflait et s'est rallié à l'empereur.

e si radunò presso l'Imperatore.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

La principessa implorò il perdono dell'imperatore.

«Qu'est-ce que l'Empereur à l'arrière de l'armée?

“Che affari ha l'Imperatore nella parte posteriore dell'esercito?

Les relations entre Murat et l'empereur se tendirent.

Le relazioni tra Murat e l'Imperatore divennero tese.

Mais l'empereur ne descendait pas sans un combat.

Ma l'imperatore non si sarebbe lasciato andare senza combattere.

L'empereur Hadrien a fait construire le mur d'Hadrien.

L'imperatore Adriano fece costruire il vallo di Adriano.

Le gouvernement a reçu son autorité de l'empereur.

Il governo ha ricevuto la sua autorità dall'imperatore.

Décision fatidique de jeter à nouveau son sort avec l'empereur.

decisione di collaborare ancora una volta con l'Imperatore.

étaient si efficaces que même l'empereur d'Autriche a admis plus tard:

furono così efficaci che anche l'imperatore d'Austria in seguito ammise:

Austerlitz, jouant un rôle relativement mineur dans la grande victoire de l'empereur.

Austerlitz, giocando un ruolo relativamente minore nella grande vittoria dell'Imperatore.

Mais une grave crise de sciatique l'empêcha de rejoindre l'empereur à Waterloo.

ma un grave attacco di sciatica gli impedì di unirsi all'Imperatore a Waterloo.

Armée d'une marine puissante et de concessions commerciales lucratives de l'empereur byzantin,

Armato di una potente marina e di redditizie concessioni commerciali dall'imperatore bizantino,

Oudinot a continué à servir l'empereur avec courage et loyauté en tant que

Oudinot continuò a servire l'Imperatore coraggiosamente e lealmente come

Il laissa prévaloir l'intérêt personnel et la vanité sur la loyauté envers l'empereur.

lasciò che l'interesse personale e la vanità prevalessero sulla lealtà all'imperatore.

Lorsque l'empereur revint en France, il confia la poursuite de l'armée britannique au maréchal

Quando l'Imperatore tornò in Francia, affidò al maresciallo Soult

Alors que Napoléon se retirait à la frontière française, Murat informa l'Empereur qu'il partait

Quando Napoleone si ritirò alla frontiera francese, Murat informò l'imperatore che stava partendo

«Tant qu'il m'était possible de croire que l'empereur Napoléon se battait pour apporter la

"Finché è stato possibile per me credere che l'imperatore Napoleone stava combattendo per portare

Déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

dichiarato Murat. "Ma ora ... so che l'unico desiderio dell'Imperatore è la guerra."

Et sa querelle de longue date avec l'empereur signifiaient qu'il n'était jamais un grand maréchal.

e la lunga faida con l'Imperatore fecero sì che non fosse mai stato un grande maresciallo.

Tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

tenendo l'ala sinistra di Napoleone, poiché l'imperatore ha inflitto una sconfitta devastante ai russi.

Il manquait de confiance pour le haut commandement, mais sous la supervision de l'Empereur, il se

Gli mancava la fiducia per un alto comando, ma sotto la supervisione dell'Imperatore si

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

Il rapporto di Soult con Napoleone era eccellente e l'imperatore si rivolgeva spesso a lui per

En 1805, l'empereur Napoléon nouvellement couronné donna à Oudinot le commandement d'une division d'élite de grenadiers,

Nel 1805, il neo-incoronato imperatore Napoleone diede a Oudinot il comando di una divisione di granatieri d'élite,

Victor continua de servir aux côtés de l'Empereur pour la défense de la France en 1814.

Victor continuò a servire al fianco dell'imperatore nella difesa della Francia nel 1814.

Son licenciement abusif, il dit à l'empereur: «Le maréchal Victor n'a pas oublié son ancien métier.

suo ingiusto licenziamento, disse all'imperatore: “Il maresciallo Victor non ha dimenticato il suo vecchio mestiere.

Mais l'empereur ne s'y intéresse pas. Augereau fut dépouillé de son bâton et mourut l'année suivante.

ma l'imperatore non era interessato. Augereau fu privato della sua bacchetta e morì l'anno successivo.

Alors l'Empereur lui donna le commandement de l'infanterie de la Garde Impériale pour la campagne d'Iéna.

così l'Imperatore gli diede il comando della fanteria della Guardia Imperiale per la campagna di Jena.

Mais maintenant Pitt craignait que les conquêtes de Napoléon ait rendu la France trop puissante. L'Empereur

Ma ora, Pitt temeva che le conquiste di Napoleone avessero reso la Francia troppo potente.

Mais sa foi aveugle en l'empereur n'a pas survécu à la Russie… désormais, il ne se battra

Ma la sua fede cieca nell'Imperatore non è sopravvissuta alla Russia ... d'ora in poi, avrebbe combattuto

Premier corps à Friedland, où il mena avec succès une attaque majeure sous le regard de l'empereur.

Primo Corpo a Friedland, dove guidò con successo un attacco importante mentre l'Imperatore guardava.

1813, bien que ses relations avec l'empereur, et le maréchal Berthier en particulier, soient de plus en plus

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

Ney a combattu dans la grande victoire de l'empereur à Dresde… mais dix jours plus tard à Dennewitz,

Ney combatté per la grande vittoria dell'Imperatore a Dresda ... ma dieci giorni dopo a Dennewitz, i

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

Mentre impartiva gli ordini finali ai suoi marescialli, l'Imperatore si rivolse per ultimo a Soult e disse:

Directement aux côtés de l'empereur, et tous deux apprirent rapidement un nouveau respect pour les capacités de l'autre.

direttamente a fianco dell'Imperatore, ed entrambi hanno presto imparato un nuovo rispetto per le capacità dell'altro.

Plus tard, ils se retirèrent à nouveau, lui et l'empereur échangèrent des paroles acerbes sur le champ de bataille.

e quando in seguito si ritirarono di nuovo, lui e l'Imperatore si scambiarono parole taglienti sul campo di battaglia.