Translation of "L'animal" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "L'animal" in a sentence and their italian translations:

- J'ai regardé l'animal et l'animal me regarda.
- Je regardais l'animal et l'animal me regardait.

Io guardavo l'animale e l'animale guardava me.

L'animal mange.

L'animale sta mangiando.

C'est l'animal en moi qui le veut.

- È l'animale in me che lo vuole.
- È l'animale in me che la vuole.

Le guépard est l'animal le plus rapide.

Il ghepardo è l'animale più veloce.

C'est l'animal en moi qui le réclame.

L'animale che è in me lo reclama.

Le chien est l'animal le plus fidèle.

- Il cane è il più fedele degli animali.
- Il cane è l'animale più fedele.

L'animal qui vit ici ne restera pas longtemps.

E l'animale che vive lì dentro non sarà più qui.

La garçon creusa une tombe pour l'animal mort.

- Il ragazzo ha scavato una fossa per l'animale morto.
- Il ragazzo scavò una fossa per l'animale morto.

Le guépard est l'animal le plus rapide du monde.

Il ghepardo è l'animale più veloce del mondo.

Ils retirent les cornes pendant que l'animal est encore en vie,

Cose come tagliare il corno mentre l'animale è ancora vivo,

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

I cacciatori catturarono l'animale selvaggio con una robusta rete di corde.

Peut améliorer mémoire, réaction et taux d'hormones liées au stress chez l'animal.

negli animali può rafforzare memoria, ormone dello stress e azioni sotto stress.

Je pouvais voir l'animal grogner. Je me souviens encore de son grognement.

Vedevo l'animale che ringhiava, sento il suo ringhio ancora oggi,

L'animal le plus grand de la Terre est la gigantesque baleine bleue.

L'animale più grande della Terra è la gigantesca balena blu.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.

In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto.

La trompe de l'éléphant a plusieurs fonctions, y compris la respiration, l'odorat, le toucher, la prise et la production sonore. L'odorat de l'animal est environ quatre fois plus sensible que celui d'un chien de chasse.

La proboscide dell'elefante ha diverse funzioni, tra cui la respirazione, l'olfatto, il tatto, l'apprensione e la produzione del suono. Il senso dell'olfatto dell'animale è circa quattro volte più sensibile di quello di un cane da caccia.