Translation of "Ira" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Ira" in a sentence and their italian translations:

Ça ira.

Andrà bene.

Qui ira ?

Chi andrà?

Tom ira.

Tom andrà.

- Lequel d'entre vous ira ?
- Laquelle d'entre vous ira ?

Chi di voi andrà?

Tout ira bien.

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

Tom ira loin.

Tom andrà lontano.

Il ira loin.

- Andrà lontano.
- Lui andrà lontano.

- Il partira aussi.
- Il ira aussi.
- Il ira également.

Anche lui andrà.

- Tout ira bien pour eux.
- Tout ira bien pour elles.

- Staranno bene.
- Loro staranno bene.

On y ira bientôt !

Ci si andrà presto!

Il ira en ville.

- Lui andrà in città.
- Andrà in città.

Florence ira se promener.

Florence andrà a passeggiare.

Tout ira bien aujourd'hui.

Oggi andrà tutto bene.

- Ça ira très bien pour eux.
- Ça ira très bien pour elles.

- Staranno bene.
- Loro staranno bene.

- Ne pleure pas. Tout ira bien.
- Ne pleurez pas. Tout ira bien.

- Non piangere. Andrà tutto bene.
- Non piangete. Andrà tutto bene.
- Non pianga. Andrà tutto bene.

J'espère qu'il ira bientôt mieux.

Spero che migliorerà presto.

Ça ira pour cette fois.

Per questa volta va bene.

- Ne vous en faites pas ! Tout ira bien.
- Ne t'en fais pas ! Tout ira bien.
- Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.

- Non preoccuparti. Andrà tutto bene.
- Non ti preoccupare. Andrà tutto bene.

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

Spero che la corda arrivi giù.

Ne pleure pas. Tout ira bien.

Non piangere. Andrà tutto bene.

Ne pleurez pas. Tout ira bien.

- Non piangete. Andrà tutto bene.
- Non pianga. Andrà tutto bene.

Je pense que Tom ira bien.

- Penso che Tom starà bene.
- Io penso che Tom starà bene.

Ne t'inquiète pas, tout ira bien.

- Non preoccuparti, tutto andrà bene.
- Non preoccupatevi, tutto andrà bene.
- Non si preoccupi, tutto andrà bene.

Tom ira aussi, n'est-ce pas ?

Anche Tom andrà, non è vero?

- Vous irez loin.
- Il ira loin.

Andrà lontano.

Et où pensez-vous qu'il ira ?

E dove Lei pensa che andrà?

Quand ira-t-il à la maison ?

- Quando andrà a casa?
- Lui quando andrà a casa?

Tout va bien et tout ira bien.

Tutto va bene e tutto andrà bene.

Ma sœur ira à Tokyo l'année prochaine.

Mia sorella andrà a Tokyo l'anno prossimo.

S'il pleut, on ira au musée d'art.

Se piove, andremo al museo d'arte.

Il est probable que ça ira bien.

È probabile che andrà bene.

Ira-t-elle en Amérique l'an prochain ?

- Andrà in America l'anno prossimo?
- Lei andrà in America l'anno prossimo?

Je pense que Tom ira à Boston.

- Penso che Tom andrà a Boston.
- Io penso che Tom andrà a Boston.

- Je suis sûr que ça ira bien pour moi.
- Je suis sûre que ça ira bien pour moi.

- Sono sicuro che starò bene.
- Sono sicura che starò bene.

Ichiro ira à Nagoya pour la première fois.

Ichiro andrà a Nagoya per la prima volta.

Il ira à la réunion à ma place.

Andrà alla riunione al posto mio.

- Tout ira bien.
- Tout va bien se passer.

- Andrà tutto bene.
- Tutto andrà bene.

J'espère que tout ira bien à la fin.

- Spero che andrà tutto bene alla fine.
- Io spero che andrà tutto bene alla fine.

Je pense que ça ira bien pour nous.

Penso che staremo bene.

À quelle heure ira-t-il à l'aéroport ?

- A che ora andrà all'aeroporto?
- Lui a che ora andrà all'aeroporto?

À quelle heure ira-t-elle à l'aéroport ?

- A che ora andrà all'aeroporto?
- Lei a che ora andrà all'aeroporto?

C'est juste – je suis sûre que tout ira bien.

Dovrebbe andare tutto bene, credo.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

- Tom ira là-bas demain.
- Tom s'y rendra demain.

Tom ci andrà domani.

- Tout ira bien pour elles.
- Ils vont s'en sortir.

- Se la caveranno.
- Loro se la caveranno.

À quelle heure Tom ira-t-il à l'aéroport ?

Tom a che ora andrà all'aeroporto?

À quelle heure Marie ira-t-elle à l'aéroport ?

Marie a che ora andrà all'aeroporto?

- Je suis sûr que tout ira bien.
- Je suis sûre que tout ira bien.
- Je suis sûr que tout se passera bien.

- Sono sicuro che andrà tutto bene.
- Sono sicura che andrà tutto bene.

- Je pense que ça ira bien pour nous.
- Je pense que nous allons nous en sortir.
- Je pense que tout ira bien pour nous.

- Penso che staremo bene.
- Io penso che staremo bene.

On n'a pas encore décidé de quand on ira à Nankin.

Non abbiamo ancora programmato quando andare a Nankino.

«On y va, vol, si ça ne se reproduit pas, on ira.

«Andiamo su quello, volo, se non si ripresenta, andremo.

- Cela ira-t-il ?
- Cela passera-t-il ?
- Cela s'adaptera-t-il ?

Andrà bene?

Je me demande si Tom ira à Boston ou à Chicago l'été prochain.

Mi chiedo se Tom andrà a Boston o a Chicago la prossima estate.

Mais si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où, et il se perdra...

- Ma se non la leghi, andrà ovunque e si perderà ...
- Ma se non la leghi andrà in giro e si perderà ...

J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien.

Ho bisogno di qualcuno che mi stringa tra le sue braccia e mi dica che andrà tutto bene.

- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

- C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.