Translation of "D'entre" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "D'entre" in a sentence and their italian translations:

- Lequel d'entre vous ira ?
- Laquelle d'entre vous ira ?

Chi di voi andrà?

- Combien d'entre-vous partent-ils ?
- Combien d'entre-vous partent-elles ?
- Combien d'entre-vous y vont-ils ?
- Combien d'entre-vous y vont-elles ?

- Quanti di voi vanno?
- Quante di voi vanno?

- Certains d'entre eux furent blessés.
- Certains d'entre eux ont été blessés.
- Certaines d'entre elles furent blessées.
- Certaines d'entre elles ont été blessées.

Alcuni di loro sono rimasti feriti.

- Aucune d'entre nous n'est parfaite.
- Aucun d'entre nous n'est parfait.

- Nessuno di noi è perfetto.
- Nessuna di noi è perfetta.

- Aucun d'entre eux n'était là.
- Aucune d'entre elles n'était là.

- Nessuno di loro era lì.
- Nessuna di loro era lì.

- Certains d'entre eux sont enseignants.
- Certaines d'entre elles sont enseignantes.

- Alcuni di loro sono insegnanti.
- Alcune di loro sono insegnanti.

Comme beaucoup d'entre vous,

Come molti di voi,

Et ceux d'entre vous

E quelli che tra di voi

- Aucun d'entre nous ne t'aidera.
- Aucun d'entre nous ne vous aidera.

- Nessuno di noi ti aiuterà.
- Nessuno di noi vi aiuterà.
- Nessuno di noi la aiuterà.

- Aucun d'entre nous ne le veut.
- Aucune d'entre nous ne le veut.

Nessuno di noi lo voleva.

- Combien d'entre-vous y vivent-ils ?
- Combien d'entre-vous y vivent-elles ?

- Quanti di voi vivono qui?
- Quante di voi vivono qui?
- Quanti di voi abitano qui?
- Quante di voi abitano qui?

- Combien d'entre eux y sont-ils ?
- Combien d'entre elles y sont-elles ?

- Quanti di loro ci sono?
- Quante di loro ci sono?

- La moitié d'entre eux sont étudiants.
- La moitié d'entre elles sont étudiantes.

- Metà di loro sono studenti.
- Metà di loro sono studentesse.

- Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Tu peux choisir n'importe laquelle d'entre elles.
- Vous pouvez choisir n'importe lequel d'entre eux.
- Vous pouvez choisir n'importe laquelle d'entre elles.

- Puoi sceglierne uno qualsiasi fra questi.
- Puoi sceglierne uno qualsiasi.
- Puoi sceglierne una qualsiasi.
- Potete sceglierne uno qualsiasi.
- Potete sceglierne una qualsiasi.
- Può sceglierne uno qualsiasi.
- Può sceglierne una qualsiasi.

Combien d'entre vous reconnaissent ceci ?

Quanti di voi la riconoscono?

Plus de 50 d'entre eux.

Ce ne sono più di 50.

Aucune d'entre elles n'est parfaite,

Nessuna è perfetta,

Aucun d'entre eux n'est présent.

- Nessuno di loro è presente.
- Nessuna di loro è presente.

Aucun d'entre nous n'est immortel.

Nessuno di noi è immortale.

C'est le meilleur d'entre nous.

- È il migliore tra di noi.
- Lui è il migliore tra di noi.

Aucun d'entre nous n'aime Tom.

- A nessuno di noi piace Tom.
- A nessuna di noi piace Tom.

L'un d'entre nous pourrait l'aider.

- Uno di noi potrebbe aiutarla.
- Una di noi potrebbe aiutarla.

Combien d'entre vous sont là ?

- Quanti di voi ci sono?
- Quante di voi ci sono?

- Lequel d'entre vous vint ici en premier ?
- Lequel d'entre vous vint ici le premier ?

- Chi di voi è venuto qua per primo?
- Chi di voi è venuta qua per prima?

- Aucun d'entre nous ne veut se marier.
- Aucune d'entre nous ne veut se marier.

- Nessuno di noi vuole sposarsi.
- Nessuna di noi vuole sposarsi.

- Est-ce là la totalité d'entre eux ?
- Est-ce là la totalité d'entre elles ?

- Sono tutti loro?
- Sono tutte loro?

- Aucun d'entre nous ne connaissait la réponse.
- Aucune d'entre nous ne connaissait la réponse.

- Nessuno di noi sapeva la risposta.
- Nessuna di noi sapeva la risposta.
- Nessuno di noi conosceva la risposta.
- Nessuna di noi conosceva la risposta.

- Aucun d'entre eux ne connaît le français.
- Aucune d'entre elles ne connaît le français.

- Nessuno di loro sa il francese.
- Nessuna di loro sa il francese.

- N'importe lequel d'entre vous peut la faire.
- L'un quelconque d'entre vous peut faire ça.

Uno qualunque di voi può fare questo.

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

Quanti di noi possono parlare due lingue?

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

ho scoperto che un terzo di noi --

Lequel d'entre eux est ton frère ?

- Chi di loro è tuo fratello?
- Chi di loro è suo fratello?
- Chi di loro è vostro fratello?

Combien d'entre eux y sont-ils ?

Quanti di loro ci sono?

Combien d'entre elles y sont-elles ?

Quante di loro ci sono?

Lequel d'entre vous viendra avec moi ?

Chi di voi verrà con me?

Il ne connaît aucun d'entre nous.

- Non conosce nessuno di noi.
- Lui non conosce nessuno di noi.
- Non conosce nessuna di noi.
- Lui non conosce nessuna di noi.

Tom est-il l'un d'entre vous ?

Uno di voi è Tom?

L'un d'entre eux a été recalé.

Uno di loro è stato bocciato.

- Vous pouvez en choisir un.
- Tu peux en choisir un.
- Vous pouvez choisir l'un d'entre eux.
- Tu peux choisir l'un d'entre eux.
- Vous pouvez choisir l'une d'entre elles.
- Tu peux choisir l'une d'entre elles.

- Potete sceglierne uno.
- Può sceglierne uno.
- Puoi sceglierne uno.

- Je choisirai un de ceux-là.
- Je choisirai l'un d'entre eux.
- Je choisirai l'une d'entre elles.

- Sceglierò uno di essi.
- Io sceglierò uno di essi.
- Sceglierò una di esse.
- Io sceglierò una di esse.
- Sceglierò uno di loro.
- Io sceglierò uno di loro.
- Sceglierò una di loro.
- Io sceglierò una di loro.

- Cela aurait pu être n'importe lequel d'entre nous.
- Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

- Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
- Chacun d'entre nous doit être prudent lorsqu'il conduit.
- Chacun d'entre nous doit être prudent quand il conduit.

Ognuno di noi deve fare attenzione quando guida.

Combien d'entre vous parlent couramment deux langues,

Quanti di voi potrebbero dire di essere completamente fluenti in due lingue

La majorité d'entre eux ont des oestrus.

La maggior parte dei mammiferi va in calore.

La plupart d'entre nous chérissent notre intuition,

Molti di noi amano l'intuito,

Chacune d'entre elles contient environ 40 calories.

E ci sono circa 40 calorie in ognuna di queste.

Chacun d'entre nous verra sa vie interrompue,

La vita di ognuno di noi si interromperà,

Cela peut en intéresser certains d'entre vous,

Alcuni potrebbero trovarlo interessante,

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

Molti di loro lasciano a causa della paura

Et cela commence avec chacun d'entre nous

e sarà compito di ognuno di noi

L'un d'entre nous qui a été tué

Ognuno di noi che è stato ucciso

Certains d'entre nous peuvent trouver ça impoli,

Alcuni di noi lo trovano scortese,

Chacun d'entre nous peut être plus conscient

Ognuno di noi può essere più consapevole

La plupart d'entre eux sont des showmen.

La maggior parte di loro sono uomini di spettacolo.

Quelques-uns d'entre vous me connaissent déjà.

- Alcuni di voi mi conoscono già.
- Alcune di voi mi conoscono già.

L'un d'entre eux était l'ami de Tom.

- Uno di loro era amico di Tom.
- Una di loro era amica di Tom.

Je suis ami avec beaucoup d'entre eux.

Sono amico di molti di loro.

- Parmi eux certains sont mes amis.
- Certains d'entre eux sont mes amis.
- Certaines d'entre elles sont mes amies.

- Alcuni di loro sono miei amici.
- Alcune di loro sono mie amiche.

- Aucun d'entre eux ne prit part à la réunion.
- Aucun d'entre eux n'a pris part à la réunion.

Nessuno di loro prese parte alla riunione.

- Aucun d'entre eux n'a dit quoi que ce soit.
- Aucune d'entre elles n'a dit quoi que ce soit.

- Nessuno di loro ha detto niente.
- Nessuna di loro ha detto niente.
- Nessuno di loro ha detto nulla.
- Nessuna di loro ha detto nulla.
- Nessuno di loro disse nulla.
- Nessuna di loro disse nulla.
- Nessuno di loro disse niente.
- Nessuna di loro disse niente.

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

ma il progresso inizia con ognuno di noi.

Beaucoup d'entre nous travaillent à tester différentes formules,

Molti di noi stanno lavorando per testare diverse formulazioni,

La moitié d'entre eux a commencé à rire

Metà cominciò immediatamente a ridere,

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

E chi tra noi si ritiene un esperto

Tandis que beaucoup d'entre nous sommes devenus spectateurs.

mentre la maggior parte di noi è diventata spettatore

Je pense que beaucoup d'entre vous sont d'accord.

Sono certo sia così per molti di voi

La plupart d'entre vous portent des couronnes dorées.

Molti di voi indossano corone d'oro -

4 000 d'entre eux doivent remplacer les épinettes

4.000 di loro sostituiranno gli abeti rossi

Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron.

- Alcuni di essi sono rossi; altri sono marroni.
- Alcune di esse sono rosse; altre sono marroni.

Cette fleur est la plus belle d'entre toutes.

Questo fiore è il più bello di tutti.

J'ai acheté un cadeau pour chacun d'entre eux.

Ho comprato a ciascuno di loro un regalo.

Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

J'espère que vous participerez à plusieurs d'entre eux.

Spero parteciperete in numerosi.

Chacun d'entre nous a son propre passe-temps.

- Ognuno di noi ha il suo hobby.
- Ognuno di noi ha il proprio hobby.

Certains d'entre eux effectuèrent très peu de travail.

Molti di loro hanno fatto molto poco lavoro.

Aucun d'entre vous ne devrait quitter cette pièce.

Nessuno di voi deve abbandonare questa camera.

Mais pour beaucoup d'entre eux, l'alternative est pire encore.

Ma per molti di loro l'alternativa è anche peggiore.

87% d'entre nous sont touchés par des maladies mentales.

L'80% di noi ha malattie mentali.

Je suis reconnaissant que beaucoup d'entre eux aient accepté.

Sono molto grato a coloro che hanno accettato.

Et devinez à quoi servent la plupart d'entre eux ?

E indovinate per cosa servono principalmente?

Le symbole de l'amour pour la plupart d'entre nous.

che molti di noi leggerebbero come il simbolo dell'amore,

RH: Beaucoup d'entre vous le connaissent ou l'ont vu.

RH: Be', molti di voi lo conoscono o lo hanno visto.

Beaucoup d'entre vous connaissent la chirurgie robotique, plus récente,

Più di recente, molti di voi sapranno della chirurgia robotica,

Certains d'entre vous ont déjà entendu parler de ça

Qualcuno di voi potrà averlo sentito,

Bien que 80 % d'entre eux ne soient pas orphelins.

nonostante il fatto che circa l'80 percento di essi non sia orfano.

- Je n'en aime aucun.
- Je n'aime aucun d'entre eux.

- Non mi piace nessuno di essi.
- Non mi piace nessuna di esse.

Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose.

Lei, fra tutti, non farebbe una cosa del genere.

Aucun d'entre eux n'a pris part à la réunion.

Nessuno di loro ha preso parte alla riunione.

- Nous en avons trois.
- On a trois d'entre eux.

Ne abbiamo tre.

Certains d'entre eux sont professeurs, et certains sont ingénieurs.

Alcuni di loro sono insegnanti, e altri sono ingegneri.

Tom est plus riche que la plupart d'entre vous.

Tom è più ricco della maggior parte di voi.

- L'un d'eux est un espion.
- L'un d'entre eux est un espion.
- L'une d'elles est une espionne.
- L'une d'entre elles est une espionne.

- Uno di loro è una spia.
- Una di loro è una spia.

Et de plus en plus d'entre nous se sentent seuls.

e sono sempre di più quelli che stanno diventando soli.

La plupart d'entre vous. Nous sommes en Europe, après tout.

La maggior parte. Dopotutto siamo in Europa.