Translation of "Histoires" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Histoires" in a sentence and their italian translations:

Inventer de bonnes histoires.

come creare delle buone storie.

J'aime beaucoup ces histoires.

- Mi piacciono davvero queste storie.
- Mi piacciono veramente queste storie.
- A me piacciono davvero queste storie.
- A me piacciono veramente queste storie.

J'adore raconter des histoires.

- Amo raccontare delle storie.
- Io amo raccontare delle storie.

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

- Non ti piacciono le storie d'amore.
- Non vi piacciono le storie d'amore.
- Non le piacciono le storie d'amore.

Les deux histoires sont vraies.

Le due storie sono vere.

Aimes-tu les histoires anciennes ?

- Ti piace la storia antica?
- Vi piace la storia antica?
- Le piace la storia antica?
- A te piace la storia antica?
- A voi piace la storia antica?
- A lei piace la storia antica?

De telles histoires me fascinent.

Storie come quella mi affascinano.

Permettant à de nouvelles histoires d'émerger.

e permettono a nuove storie di emergere.

J'ai découvert d'innombrables histoires de jeunes,

Ho trovato una lista interminabile di storie di giovani

Que les histoires voulaient exister lentement,

che le storie volevano essere lente,

De raconter, de partager des histoires --

raccontare storie, condividere storie,

Tout le monde compose des histoires

Così tutti a raccontare storie,

Les histoires de détectives sont amusantes.

I polizieschi sono divertenti.

- J'aime les histoires.
- J'aime les récits.

- Mi piacciono le storie.
- A me piacciono le storie.

Tu me pompes avec tes histoires.

- Mi carichi con le tue storie.
- Tu mi carichi con le tue storie.

Vous racontez de belles histoires d'amour.

- Voi raccontate delle belle storie d'amore.
- Lei racconta delle belle storie d'amore.

Nos histoires ne se sont pas éteintes

le nostre storie non sono morte,

Qu'on pouvait raconter des histoires aussi fortes

che si possono raccontare delle storie tanto forti

Les pensées, les souvenirs et les histoires

I pensieri, ricordi e storie

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

L'architettura è l'arte di raccontare storie.

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

- Ha continuato a scrivere delle storie sugli animali.
- Continuò a scrivere delle storie sugli animali.

Je ne lis que des histoires policières.

Leggo solo libri gialli.

Même si notre engagement avec les histoires évolue,

Ma anche se il nostro coinvolgimento con le storie cambia,

Nous avons partagé nos sentiments et nos histoires.

abbiamo condiviso sentimenti e storie.

J'ai grandi en écoutant les histoires des bergers.

Sono cresciuto ascoltando i racconti dei pastori.

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

Possiamo dare all'identità storie migliori.

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

Le sue storie ci intrattenevano per ore.

- Nous apprécions les récits.
- Nous aimons les histoires.

- Ci piacciono le storie.
- A noi piacciono le storie.

Il nous a ennuyés avec ses longues histoires.

Lui ci annoiò con le sue lunghe storie.

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

il pericolo di persone istruite e delle loro storie.

Leurs histoires n'ont pas de sens qu'ici sur Terre.

La loro storia ha senso solo qui sulla Terra.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

non era con le battute, ma attraverso le storie.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

Le storie sono efficaci, sono nitide, riproducono la realtà.

Ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

SR: Non vedo la questione in questo modo.

écrira des histoires qui seront racontées encore et encore.

scriverà storie che verranno raccontate ancora e ancora.

Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.

Muiriel è molto brava nel raccontare storie inventate.

Les médias ne rendent pas compte de ces histoires.

I media non diffondono queste notizie.

Ils ont filé les histoires les plus douloureuses en comédies,

trasformare quelle più dolorose in qualcosa di cui ridere,

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

Abbiamo dimostrato che le nostre storie valgono.

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

vedremmo comunque storie come quella di Belle.

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

Le storie sono lo strumento con cui ci orientiamo nel mondo.

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

raccontare ad amici e vicini le loro storie elettrizzanti

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

E mentre disegno tutte queste linee, tutte queste storie mi vengono lanciate addosso.

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

Sono sicura che molti di voi hanno storie sullo studio di una lingua straniera

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

Così la storia ha continuato e continuerà a sopravvivere.

Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,

Mentre gli strumenti della narrazione si sono ampiamente democratizzati,

Comme la fixation, comme la séparation du troupeau, toutes ces histoires.

alla fissazione, alla separazione dal gregge, tutte queste storie.

Mais il y a une chose que ces histoires ont en commun :

ma c'è una cosa che la maggior parte di queste storie hanno in comune:

Alors, j'ai commencé à faire des films, et à raconter ces histoires.

Cominciai a girare dei film e a raccontare queste storie.

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

Le storie che vi ho raccontato oggi non sono degli esempi casuali.

Ces histoires ne nous plaisent pas, à vous non plus, peut-être.

A noi non piacciono le favole, forse neanche a voi.

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

E non andiamo in cerca di storie in generale,

Il y a des histoires comme celle de Bassam partout dans le monde

Posso dirvi che ci sono storie come quella di Bassam dovunque,

Donc, nous avons achevé le cercle partant des histoires pour finir au social.

Abbiamo analizzato le storie, e ora siamo tornati ai social.

Quand nous étions petits, père avait l'habitude de nous lire des histoires émouvantes.

- Quando eravamo piccoli, papà ci leggeva delle storie commoventi.
- Quando eravamo piccole, papà ci leggeva delle storie commoventi.

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

- Tom raconta beaucoup d'histoires aux enfants.
- Tom a raconté de nombreuses histoires aux enfants.

Tom ha raccontato ai bambini molte storie.

Je pense que pas mal d'entre nous ont vécu ou ont vu des histoires similaires.

ma credo che molti di noi abbiano storie simili e possano identificarsi.

Des histoires comme Cendrillon peuvent se trouver en Chine, au Japon, et dans n'importe quel pays du monde.

Storie come Cenerentola possono essere trovate in Cina, Giappone e in ogni parte del mondo.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

La discrepanza tra le storie delle due parti coinvolte nell'incidente era così grande che le autorità hanno fatto fatica a decidere chi dicesse la verità.

On ne s'aime jamais comme dans les histoires, tout nus et pour toujours. S'aimer, c'est lutter constamment contre des milliers de forces cachées qui viennent de vous ou du monde.

Non ci si ama mai come nelle storie, tutti nudi e per sempre. L'amore è una lotta costante contro le migliaia di forze nascoste che vengono da voi o dal mondo.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.