Translation of "Anciennes" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Anciennes" in a sentence and their russian translations:

Ces appartenances anciennes

Эти первоначальные групповые связи

- J'aime apprendre des langues anciennes.
- J’aime apprendre des langues anciennes.

Мне нравится изучать древние языки.

Ou réapprendre des anciennes.

очень велика.

Ces ruines sont anciennes.

Эти руины древние.

J'aime apprendre des langues anciennes.

Люблю изучать древние языки.

Aimes-tu les histoires anciennes ?

- Тебе нравится древняя история?
- Тебе нравится история древнего мира?
- Тебе нравится античная история?
- Тебе нравится история античности?

L'une des plus anciennes structures survivantes

один из старейших сохранившихся сооружений

Il aime collectionner les pièces anciennes.

- Он любит собирать старые монеты.
- Ему нравится коллекционировать старые монеты.
- Ему нравится собирать старинные монеты.

Les anciennes règles ne s'appliquent pas.

Старые правила неприменимы.

Les anciennes coutumes continuent de disparaître.

Старинные обычаи продолжают исчезать.

Le gouvernement devrait abroger ces anciennes règles.

Правительству надо бы отменить эти старые правила.

L'astronomie est l'une des sciences les plus anciennes.

Астрономия — одна из древнейших наук.

D'où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ?

Откуда у тебя эти старые монеты?

La plupart des villes européennes sont très anciennes.

Большинство европейских городов очень древние.

Les documents des anciennes photos ne sont pas disponibles

Документы на старые фотографии не доступны

Son passe-temps était de collectionner les anciennes pièces.

- Её хобби было коллекционирование старинных монет.
- Её увлечением было коллекционирование старинных монет.
- Она увлекалась коллекционированием старинных монет.

Mon passe-temps est la collection de pièces anciennes.

- Моё хобби — собирать старинные монеты.
- Моё хобби - коллекционирование старых монет.

J'ai envie de visiter toutes les anciennes colonies françaises.

- Я хочу посетить все экс-колонии Франции.
- Я хочу посетить все французские экс-колонии.
- Мне хочется посетить все бывшие колонии Франции.
- Мне хочется посетить все бывшие французские колонии.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

Рим - один из самых древних городов в Европе.

Il est difficile de devancer les pages plus anciennes.

Трудно обойти старые страницы.

Allez aussi et modifiez votre pages plus anciennes aussi bien.

также перейдите и измените свой более старые страницы.

Tandis que le turc est l'une des races les plus anciennes.

тогда как турецкий - одна из древнейших рас.

Cependant, les anciennes coutumes turques perdurent dans les zones plus rurales.

Тем не менее, старые турецкие обычаи сохраняются в более сельских районах

Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

à leurs anciens billets de blog ou leurs pages les plus anciennes

к их старшим сообщениям в блоге или их более старые страницы

Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.