Translation of "Commis" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Commis" in a sentence and their italian translations:

- Quels crimes as-tu commis ?
- Quels crimes avez-vous commis ?

Quali crimini avete commesso?

J'ai commis une erreur.

- Ho fatto un errore.
- Ho commesso un errore.
- Io ho commesso un errore.
- Io ho fatto un errore.

J'ai commis tant d'erreurs.

- Ho fatto così tanti errori.
- Ho commesso così tanti errori.

J'ai commis une fraude.

Ho commesso una frode.

J'ai commis une énormité.

Ho fatto un'enorme coglionata.

- J'ai commis des erreurs à l'examen.
- Je commis des erreurs à l'examen.

Ho fatto qualche errore all'esame.

- Quel crime est-ce que j'ai commis ?
- Quel crime ai-je commis ?

Che crimine ho commesso?

Elle a commis un crime.

- Ha commesso un crimine.
- Lei ha commesso un crimine.

Il a commis une erreur.

- Ha fatto un errore.
- Lui ha fatto un errore.
- Fece un errore.
- Lui fece un errore.

J'ai commis une faute d'inattention.

Ho fatto un errore di distrazione.

Quelqu'un a commis une erreur.

- Qualcuno ha fatto un errore.
- Qualcuno fece un errore.

J'ai commis une erreur regrettable.

- Ho fatto un errore deplorevole.
- Io ho fatto un errore deplorevole.
- Ho commesso un errore deplorevole.
- Io ho commesso un errore deplorevole.

J'ai commis de nombreuses erreurs.

- Ho fatto molti errori.
- Io ho fatto molti errori.
- Ho fatto un sacco di errori.
- Io ho fatto un sacco di errori.

Qui a commis ce crime ?

Chi ha commesso questo omicidio?

- Vous n'avez pas commis de crime grave.
- Tu n'as pas commis de crime grave.

- Non hai commesso un reato grave.
- Tu non hai commesso un reato grave.
- Non ha commesso un reato grave.
- Lei non ha commesso un reato grave.
- Non avete commesso un reato grave.
- Voi non avete commesso un reato grave.

- Pourquoi as-tu commis une telle erreur ?
- Pourquoi avez-vous commis une telle erreur ?

- Perché hai commesso un errore del genere?
- Perché ha commesso un errore del genere?
- Perché avete commesso un errore del genere?
- Perché hai fatto un errore del genere?
- Perché ha fatto un errore del genere?
- Perché avete fatto un errore del genere?

Bill n'a pas commis le crime.

Bill non ha commesso il crimine.

C'est vous qui avez commis l'erreur.

- L'errore l'avete fatto voi.
- Siete stati voi a fare l'errore.

Tom n'a commis aucun acte illicite.

- Tom non ha fatto niente di illegale.
- Tom non ha fatto nulla di illegale.

Elle a reconnu avoir commis une erreur.

Riconobbe di aver commesso un errore.

C'est moi qui ai commis un crime.

Sono io che ha commesso un reato.

Vous n'avez pas commis de crime grave.

- Non ha commesso un reato grave.
- Lei non ha commesso un reato grave.
- Non avete commesso un reato grave.
- Voi non avete commesso un reato grave.

On dirait que j'ai commis beaucoup d'erreurs.

Sembra che io abbia fatto un mucchio di errori.

Il a commis deux fois la même erreur.

- Ha commesso due volte lo stesso errore.
- Lui ha commesso due volte lo stesso errore.

- J'ai fait beaucoup d'erreurs.
- J'ai commis de nombreuses erreurs.

- Ho fatto molti errori.
- Io ho fatto molti errori.

Des crimes de guerre ont été commis à Gaza.

Sono stati commessi dei crimini di guerra a Gaza.

- Elle a encore commis la même erreur.
- Elle a encore commis la même faute.
- Elle refit la même erreur.
- Elle a refait la même erreur.
- Elle a commis à nouveau la même erreur.

- Ha rifatto lo stesso errore.
- Rifece lo stesso errore.
- Lei ha rifatto lo stesso errore.
- Lei rifece lo stesso errore.

- J'ai commis un grave impair.
- J'ai fait une grave erreur.

Ho fatto un grave errore.

- Tu as fait une erreur.
- Tu as commis une erreur.

- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.

Ou que c'est la preuve que j’ai commis un acte terrible.

o il risultato di qualcosa di terribile che ho fatto.

À cause de sa nervosité, elle a commis de nombreuses erreurs.

A causa del suo nervosismo, ha fatto molti errori.

- Elle commit erreur sur erreur.
- Elle a commis erreur sur erreur.

Lei commette errore dopo errore.

- Tu as fait la même erreur.
- Tu as commis la même erreur.

Hai fatto lo stesso errore.

- Il a fait exprès de se tromper.
- Il a commis une faute exprès.

- Ha fatto apposta un errore.
- Lui ha fatto apposta un errore.
- Fece apposta un errore.
- Lui fece apposta un errore.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

Il gran maestro ha commesso uno stupido errore e ha perso la sua donna.

- Elle a fait la même faute qu'avant.
- Elle a commis la même erreur qu'avant.

- Ha fatto lo stesso errore di prima.
- Lei ha fatto lo stesso errore di prima.
- Fece lo stesso errore di prima.
- Lei fece lo stesso errore di prima.

- Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Penses-tu qu'il a commis cette erreur intentionnellement ?

- Pensi che abbia fatto quell'errore di proposito?
- Pensate che abbia fatto quell'errore di proposito?

Marie a imposé à son fils des punitions draconiennes pour avoir commis la moindre petite bêtise.

- Mary ha imposto delle punizioni draconiane al figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
- Mary impose delle punizioni draconiane al figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
- Mary ha imposto delle punizioni draconiane a suo figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.
- Mary impose delle punizioni draconiane a suo figlio per aver commesso anche le più piccole infrazioni.

Son père voulait qu'il devienne commis, mais le jeune Ney, impétueux et têtu, rejoignit à la place

Suo padre voleva che diventasse un impiegato, ma il giovane Ney, impetuoso e testardo, si unì invece a

- Tu as fait beaucoup d'erreurs.
- Tu as fait beaucoup de fautes.
- Vous avez fait beaucoup d'erreurs.
- Tu as commis de nombreuses erreurs.

Ha fatto molti errori.

Pour commencer, les lecteurs peuvent supposer que ça survient pour des raisons spirituelles, à cause de sa folie, mais à la fin du livre, on apprend, qu'Oscar s'efforce d'éviter de payer pour un meurtre qu'il n'a pas commis ; meurtre pour lequel on l'accusait cependant, lui Oscar.

Per cominciare, i lettori possono supporre che ciò si verifica per ragioni spirituali, a causa della sua follia, ma alla fine del libro, si imparache Oscar cerca di evitare di pagare per un omicidio che non ha commesso; omicidio per cui è stato accusato, però, Oscar stesso.

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.

Nessun individuo sarà condannato per un comportamento commissivo od omissivo che, al momento in cui sia stato perpetrato, non costituisse reato secondo il diritto interno o secondo il diritto internazionale. Non potrà del pari essere inflitta alcuna pena superiore a quella applicabile al momento in cui il reato sia stato commesso.

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.

Così come in tempo di guerra, ufficiali e soldati si sentono responsabilizzati dall'opinione generale a commettere atti che, in tempo di pace, sono necessari per i criminali, anche rivoluzionari nella loro lotta, considerati coperti dal parere del loro circolo, secondo cui gli atti di crudeltà che hanno commesso erano nobili e morali, essendo commessi da loro nel prezzo della loro libertà, della loro vita, di tutto ciò che è caro alla maggior parte degli uomini. Ciò ha spiegato che persone eccellenti, in grado non solo di causare sofferenza, ma anche di sopportarne la vista, potrebbero felicemente prepararsi alla violenza e all'omicidio, e professare la santità di tali atti, considerati come un mezzo di difesa, o come utili per la realizzazione di un ideale di felicità per l'umanità.