Translation of "à l'esprit" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "à l'esprit" in a sentence and their italian translations:

- J'eus autre chose à l'esprit.
- J'ai eu autre chose à l'esprit.
- J'avais autre chose à l'esprit.

Avevo qualcos'altro in mente.

- Cela me vint spontanément à l'esprit.
- Cela m'est venu spontanément à l'esprit.

Mi è venuto spontaneo.

Je garderai cela à l'esprit.

- Lo terrò presente.
- La terrò presente.

- Cela ne m'est pas venu à l'esprit.
- Cela ne m'était pas venu à l'esprit.

Non mi è passato per la testa.

Je vais garder cela à l'esprit.

Lo terrò in mente.

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

- Gli è venuta una buona idea.
- Gli venne una buona idea.

- Qu'as-tu en tête ?
- Qu'as-tu à l'esprit ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?

- Cos'hai in mente?
- Che cos'hai in mente?
- Cos'ha in mente?
- Che cos'ha in mente?
- Cosa avete in mente?
- Che cosa avete in mente?
- Che hai in mente?
- Che ha in mente?
- Che avete in mente?

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

- Una nuova idea mi venne in mente.
- Una nuova idea mi è venuta in mente.

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

- Mi è venuta un'idea magnifica.
- Mi è venuta un'idea meravigliosa.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

- Mi è venuta una brillante idea.
- Mi è venuta un'idea brillante.
- Mi venne una brillante idea.
- Mi venne un'idea brillante.

Et garder toutes ces choses à l'esprit.

e tenere in testa questi piccoli dettagli.

Ce qui me restait le plus à l'esprit,

Quello che in realtà mi è rimasto in mente di più

Je dois garder à l'esprit cette importante question.

Devo mantenere la concentrazione su questa importante questione.

Aujourd'hui, un seul mot me vient à l'esprit.

Oggi mi viene in mente solo una parola.

Gardez à l'esprit lorsque vous exécutez ces tests,

Ricordatevi che quando effettuate questi test,

Je pense que beaucoup de choses viennent à l'esprit.

penso che ne possano venire in mente molte.

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

Ciò significa che i pensieri vi verranno in mente

J'ai eu beaucoup de choses à l'esprit, ces derniers temps.

- Ho avuto molte cose per la testa di recente.
- Io ho avuto molte cose per la testa di recente.
- Ho avuto molte cose per la testa recentemente.
- Io ho avuto molte cose per la testa recentemente.

L'un des vers du poème de Yeats me vient à l'esprit :

Mi viene in mente il verso della poesia di Yeats "Vacillation":

Cela ne te vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?

Non ti viene in mente che sia strano?

Cela ne vous vient-il pas à l'esprit que c'est bizarre ?

Non vi viene in mente che sia strano?

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais avoir tort.

- Non mi è mai capitato di poter avere torto.
- Non mi è mai capitato di potere sbagliarmi.

- As-tu quelque chose à l'esprit ?
- Penses-tu à quelque chose de particulier ?

- Hai qualcosa in mente?
- Ha qualcosa in mente?
- Avete qualcosa in mente?

Une idée pour perdre un peu son temps me vint alors à l'esprit.

Poi mi venne in mente un'ideuccia perditempo.

Gardez à l'esprit que les annonces ont la capacité de diluer d'autres annonces.

Ricordatevi che gli annunci possono diluire altri annunci.

Gardez à l'esprit que ce n'est pas seulement la vitesse à laquelle vous bougez,

e ricordatevi,non si tratta solo di velocità,

Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il allait vraiment mettre sa menace à exécution.

Non mi è mai passato per la mente che lui avrebbe veramente messo in atto la sua minaccia.

- Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

Non è quello che avevo in mente.

- J'ai des difficultés à trouver le sommeil parce que j'ai toujours beaucoup à l'esprit.
- J'ai des difficultés à m'endormir parce que j'ai toujours beaucoup en tête.

Faccio fatica ad addormentarmi, perché la mia testa è sovraccarica di pensieri.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit de prendre une photo de ce que le jardin avait l'air, avant que nous ne commencions à arracher les mauvaises herbes.

Non mi è proprio venuto in mente di fotografare l'aspetto del giardino prima che iniziassimo a strappare le erbacce.