Translation of "Éloigne" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Éloigne" in a sentence and their italian translations:

Je ne les éloigne pas.

- Non li allontano.
- Non le allontano.

Éloigne le gosse du feu !

- Sposta il bambino dal fuoco!
- Spostate il bambino dal fuoco!
- Sposti il bambino dal fuoco!
- Sposta la bambina dal fuoco!
- Spostate la bambina dal fuoco!
- Sposti la bambina dal fuoco!

- Éloigne cette boîte !
- Éloignez cette boîte !

- Porta via quella scatola!
- Portate via quella scatola!
- Porti via quella scatola!

- Éloigne cette boîte.
- Éloignez cette boîte.

- Porta via questa scatola.
- Portate via questa scatola.
- Porti via questa scatola.

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

Potrebbe tenere lontane altre civette,

Un sourire par jour éloigne le médecin !

Un sorriso al giorno leva il medico di torno!

à l'opposé de ce qui nous éloigne de notre humanité.

piuttosto che allontanarci dalla nostra umanità.

- Éloigne ce chien de moi !
- Éloignez ce chien de moi !

- Allontana quel cane da me.
- Allontani quel cane da me.
- Allontanate quel cane da me.

- Lâche-moi !
- Éloigne-toi de moi !
- Éloignez-vous de moi !
- Lâchez-moi !

- Allontanati da me!
- Allontanatevi da me!
- Si allontani da me!

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

Una mela al giorno toglie il medico di torno.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.