Translation of "Vacances" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Vacances" in a sentence and their hungarian translations:

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

- Érezd jól magad!
- Kellemes kikapcsolódást!

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

Kellemes vakációt!

Bonnes vacances !

- Kellemes vakációt!
- Kellemes ünnepeket!

- Profite de tes vacances.
- Profitez de vos vacances.

Jó vakációt!

J'étais en vacances.

Nyaraltam.

- Quand partez-vous en vacances ?
- Tu pars quand en vacances ?

Mikor mégy nyaralni?

- Êtes-vous ici en vacances ?
- Es-tu ici en vacances ?

Szabadságon vagy itt?

- Quand pars-tu en vacances ?
- Quand partez-vous en vacances ?

Mikor mész nyaralni?

- Les vacances sont finies maintenant.
- Les vacances sont maintenant terminées.

Vége van a vakációnak.

Vivement les grandes vacances !

Már alig várom, hogy elkezdődjön a nyári szünet.

Je prolongeais mes vacances.

Meghosszabbítottam a szabadságomat.

Je suis en vacances.

- Üdülök.
- Szabadságon vagyok.

Quand pars-tu en vacances ?

Mikor mész nyaralni?

Les vacances d'été sont passées.

A nyári szünidő elmúlt.

Les vacances se terminent presque.

Majdnem elmúlt a vakáció.

Elle est maintenant en vacances.

- Szabadságon van.
- A szabadságát tölti.

Les vacances sont finies maintenant.

Vége van a vakációnak.

J'ai déjà commencé mes vacances.

Már megkezdtem a szabadságomat.

Nous n'allons pas en vacances.

Nem megyünk szabadságra.

Les étudiants sont en vacances.

A tanulóknak szünidő van.

- Veuillez interrompre vos vacances et revenir.
- Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait.

Rövidítse le nyaralását, kérem, és jöjjön vissza.

Êtes-vous parti pour les vacances ?

Jártak valahol a szabadság alatt?

Les vacances d'été commencent en juillet.

- A nyári vakáció júliusban kezdődik.
- A nyári szünet júliusban kezdődik.
- A nyári szünidő júliusban kezdődik.

Je suis en vacances cette semaine.

Ezen a héten szabadságon vagyok.

Les étudiants sont en vacances actuellement.

Jelenleg az egyetemisták vakációznak.

Pars-tu en vacances cette année ?

Idén elmész üdülni?

Les grandes vacances commencent en Juillet.

A nyári vakáció júliusban kezdődik.

Je passais mes vacances en Tunisie.

Tunéziában töltöttem a szabadságomat.

J'attends les vacances du nouvel an.

Már előre örülök az újévi ünnepnapoknak.

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

Mit szándékozol tenni a nyári vakáció alatt?

- Nous nous sommes rencontrés en colonie de vacances.
- Nous nous sommes rencontrées en colonie de vacances.

Egy nyári táborban találkoztunk.

- Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévois-tu de te rendre en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous de vous rendre en vacances, l'été prochain ?

Hova tervezel menni nyaralni jövő nyáron?

Sauf pour ces quelques semaines de vacances

pár hetet még szabadságunk idején is együtt töltöttünk.

RH : Oui, les vacances, c'est très symbolique,

RH: De ez nagy és szimbolikus szabadság,

J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Már alig várom a nyári vakációt.

Où allez-vous en vacances cet été ?

Hova mentek nyaralni?

Je pars en vacances la semaine prochaine.

- Nyaralni megyek a jövő héten.
- Vakációra megyek a jövő héten.

Nos vacances n'ont pas encore été planifiées.

A vakációs terveink még bizonytalanok.

Dans un mois je serai en vacances.

Egy hónap múlva leszek szabadságon.

Avez-vous passé de bonnes vacances d'hiver ?

Hogy teltek az ünnepek?

Quelle est ton activité préférée, en vacances ?

Mi a kedvenc szabadnapos tevékenységed?

- Combien d'argent as-tu claqué pour tes dernières vacances ?
- Combien d'argent avez-vous dépensé pour vos dernières vacances ?
- Combien d'argent as-tu dépensé pour tes dernières vacances ?

Mennyi pénzt költöttetek a legutóbbi nyaralásotokon?

J'ai passé les vacances d'été chez ma tante.

A nyári szünidőt a nagynénémnél töltöttem.

En février, nous avons eu de courtes vacances.

Februárban volt egy rövid szabadságunk.

Je ne peux me permettre de longues vacances.

Nem tudok megengedni magamnak hosszabb üdülést.

- Je suis en vacances.
- Je suis en congés.

- Üdülök.
- Szabadságon vagyok.

Nous avons eu de courtes vacances en février.

Rövid szabadságon voltunk februárban.

Je pense que Tom a besoin de vacances.

Szerintem Tomnak szabadságra kellene mennie.

L'école était fermée pour les vacances de Noël.

Az iskola zárva volt a téli szünet alatt.

L'école est fermée pour les vacances de Noël.

Az iskola bezárt a téli szünidőre.

Il aura des vacances un de ces jours.

Néhány nap múlva a szabadságát fogja élvezni.

Nous ne partons pas en vacances cette année.

Idén nem utazunk el sehova.

- George Bush est parti en vacances avec sa dame.
- George Bush est allé prendre des vacances avec son épouse.

George Bush szabadságra ment a feleségével.

J'ai acheté de fausses montres en vacances aux Canaries.

Kanári-szigeteki nyaralásomon magam is vásároltam utánzat-órákat.

Le médecin lui a prescrit de prendre des vacances.

Az orvos azt javasolta neki, hogy vegyen ki szabadságot.

C'est bon pour eux de travailler pendant leurs vacances.

Jó az nekik, ha dolgoznak a szünidejükben.

George Bush est parti en vacances avec sa dame.

George Bush szabadságra ment a feleségével.

Ils sont allés en vacances en France l'an dernier.

Múlt évben Franciaországban nyaraltak.

Je n'ai que cinq jours de vacances cet été.

Csak öt nap szabadságom van ezen a nyáron.

On a travaillé jour et nuit et pendant les vacances

Éjt nappallá téve dolgoztunk, ünnepnapokon is,

Jusqu'à présent, nous n'avons fait aucun plan pour les vacances.

Még nem csináltunk semmilyen tervet a szünidőre.

Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.

A nyári szünet után a tanulók térjenek vissza az iskolába.

Profitant des vacances, je suis retournée chez moi à Nagoya.

- Kihasználva a szabadnapokat, hazatértem Nagoyába.
- Az ünnepnapokat kihasználva hazatértem Nagoyába.

Une partie de mes devoirs après l'école ou pendant les vacances

Egyik feladatom iskola után és vakációban

Il a joué au golf tous les jours pendant ses vacances.

Szabadsága alatt minden nap golfozott.

Ce ne sont pas des vacances, c'est un cours de survie !

Ez nem vakáció, ez egy túlélő tanfolyam!

CA : Vous autorisez vos employés à poser leurs vacances quand ils le veulent...

CA: Azért megengeded a dolgozóidnak, hogy maguk osszák be szabadságukat, és...

Après pas mal de discussions, nous décidâmes de passer les vacances en Espagne.

Sok vita után elhatároztuk, hogy a szabadságunkat Spanyolországban töltjük.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

J'ai passé une partie de mes vacances d'été au bord du lac Léman avec ma famille.

A Genfi-tónál töltöttem a nyári szünet egy részét a családommal.

Nous ne partons pas en vacances cette année car nous devons économiser pour une nouvelle voiture.

Idén nem utazunk el sehova, mert új autóra spórolunk.

- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- À l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent à l'école.

A nyári szünidő után a gyerekeknek vissza kell menniük az iskolába.