Translation of "Propos" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Propos" in a sentence and their hungarian translations:

- J'avais tort à propos de cela.
- J'avais tort à propos de ça.

- Ebben nem volt igazam.
- Ezzel kapcsolatban tévedtem.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- Bocsi a tegnapért.
- Bocsi a tegnapiért.
- Bocsáss meg a tegnapiért!

Qui va illustrer mon propos.

hogy igazoljam az állításom.

Ne déforme pas mes propos !

Ne forgasd ki a szavaimat!

Votre remarque est hors de propos.

A megjegyzésed nem a témára vonatkozik.

Que sais-tu à propos d'Israël ?

Mit tudsz Izraelről?

Trop de mots tuent le propos.

Sok bába között elvész a gyerek.

Ces propos cruciaux du président Théodore Roosevelt.

Theodore Roosevelt elnök korszakváltó szavai nélkül.

Mon propos, c'est qu'il faut se demander

Az én kérdésem:

- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.

Ez lényegtelen.

Savez-vous quelque chose à ce propos ?

Tudsz erről valamit?

Qu’as-tu entendu dire à ce propos ?

Mit hallottál erről beszélni?

Tom était inquiet à propos de cela.

Tom aggódott miatta.

Ne lui dis rien à ce propos.

Ne szólj neki erről!

- J'ignore ce que tu as entendu à son propos.
- J'ignore ce que vous avez entendu à son propos.

Nem tudom, mit hallottál róla.

- J'ignore ce que tu as entendu à leur propos.
- J'ignore ce que vous avez entendu à leur propos.

Nem tudom, mit hallottál róluk.

- Donne-moi ton impression à propos de ce livre.
- Donne-moi ton impression à propos de ce livre.

Mondd el a benyomásodat erről a könyvről!

- Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary.
- Tom affirme ne rien savoir à propos de Marie.

Azt állítja Tomi, hogy nem tud semmit Mariról.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

Bocsi a múlt éjszakáért!

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

Miről?

J'ai fait un cauchemar à propos de vampires.

Szörnyű egy álmom volt vámpírokról.

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.

Legyünk őszinték! Ez egy vicc volt rólam.

Il a posé quelques questions à mon propos.

Feltett nekem pár kérdést.

Et que ses propos peuvent créer un moment charnière

és szavaik fordulópontot jelenthetnek;

Il existe également des hypothèses à propos de l'autisme.

az autizmusról is vannak feltevések.

Mon paradigme à propos de moi-même avait changé.

Megtörtént a paradigmaváltás önmagammal kapcsolatban.

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

Mi a helyzet azzal a tipikus isteni tettel,

à propos des glaciers, de l'Antarctique et du Groenland.

gleccserekről, az Antarktiszról és Grönlandról.

Ma mère est anxieuse à propos de mon avenir.

Anyám a jövőm miatt aggódik.

Mon père est inquiet à propos de ma santé.

Apám az egészségem miatt aggódik.

S'il tient de tels propos, c'est qu'il est idiot.

Ha így beszél, kétségtelen, hogy idióta.

Donne-moi ton impression à propos de ce livre.

Mondd el a benyomásodat erről a könyvről!

Je suis désolé à propos de hier au soir.

Sajnálom a tegnap este történteket.

Tom ne sait presque rien à propos de Mary.

Tomi szinte nem is ismeri Marit.

- As-tu entendu quoi que ce soit à propos de l'organisation ?
- Avez-vous entendu quoi que ce soit à propos de l'organisation ?

- Hallottál valamit a szervezetről?
- Hallott valamit a szervezetről?
- Hallottatok valamit a szervezetről?
- Hallottak valamit a szervezetről?

- Nous savons tout sur vous.
- Nous savons tout sur toi.
- Nous savons tout à votre propos.
- Nous savons tout à ton propos.

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

Tout ce que nous savons à propos de cette planète

A Földdel kapcsolatos összes ismeretünknek

Notre hypothèse fondamentale à propos de la Terre a changé

a Földre vonatkozó alapvető feltevéseink megváltoztak,

Ce qui est intéressant à propos de ces modèles d'univers,

A modell-világegyetemek lényege,

Je voudrais parler avec le manager à propos du calendrier.

Szeretnék beszélni az igazgatóval az időbeosztásról.

Nous avons une sérieuse conversation à propos de ton avenir.

Komolyan beszélgetünk a jövődről.

J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.

Kezdtem kételkedni a kijelentése hitelességében.

Pourquoi a-t-elle menti à propos de son âge ?

Miért hazudott a koráról?

Je veux voir un médecin à propos de mes maux d'estomac.

Orvoshoz kell mennem a gyomorfájásom miatt.

Il sait tout ce qu'il faut savoir à propos du jazz.

Mindent tud, amit a dzsesszről tudni kell.

La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.

A legtöbb ember a mindennapi életéről ír.

C'est à propos de mon mari, docteur ; il dort très mal.

A férjemről van szó, doktor úr; rosszul alszik.

- C'est l'histoire d'un chat.
- C'est une histoire à propos d'un chat.

Ez egy történet egy macskáról.

À propos de la Suisse, vous y êtes déjà allé en hiver ?

Ha már szóba került Svájc, voltál már ott télen?

Elle se faisait du soucis à propos de l'avenir de ses enfants.

Gondoskodott a gyermekei jövőjéről.

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

- Kiről beszél?
- Kiről beszélsz?
- Kiről beszélsz te?

- Quelle est ton opinion là-dessus ?
- Quelle est votre opinion à ce propos ?

Mi a véleményed ezzel kapcsolatban?

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

Mi az Ön véleménye az Európai Unió nyelvpolitikájáról?

- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.
- C'est sans rapport avec la question.

- Ez nem fontos.
- Ez lényegtelen.
- Ez irreleváns.
- Ez nem releváns.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

Eh bien ! Comme je le racontais à propos de mon échec avec ma « planète »,

Ahogy már említettem a bolygókeresési tévedésem kapcsán,

Il est toujours en train de se plaindre à propos de son faible salaire.

Mindig kevesli a fizetését.

Le choix des mots et la structure des phrases est toujours très à propos.

A szóválasztás és a mondatszerkezet mindig fontos.

- Je ne sais pas ce que tu as entendu dire à mon sujet.
- J'ignore ce que vous avez entendu à mon propos.
- J'ignore ce que tu as entendu à mon propos.

Nem tudom, mit hallottál rólam.

Moi, en tant que vétérinaire, je suis censée ne rien faire à propos de cela.

Nekem állatorvosként az a dolgom, hogy ez ellen semmit ne tegyek.

Qu'il peut éclaircir de nombreux mystères à propos de pourquoi et de comment les maths fonctionnent

ezért sok rejtélyt tisztáznak a matekkal kapcsolatban.

- Ne lui en parle pas.
- Ne lui dis rien à ce propos.
- Ne lui en dis rien.

- Ne mondja el neki.
- Ne mondd el neki.

La remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de Lisa était totalement déplacée.

- Megjegyzésed az ünnepség alatt Lisa súlyával kapcsolatban teljesen helytelen volt.
- Nem volt helyénvaló a megjegyzésed, amit Lisa súlyára tettél az ünnep alatt.

Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang.

A történetek, amik a régi temetőről keringtek, ellentmondásosak voltak és mégis hátborzongatóak.

- Tu as encore beaucoup à apprendre sur les femmes.
- Vous avez encore beaucoup à apprendre à propos des femmes.

Még sokat kell tanulnod a nőkről.

Il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau.

Hallott történeteket egy ősi istenről, aki évszázadokkal ezelőtt elhajózott szülőföldjéről.

- Ne vous en souciez pas pour le moment !
- Ne t'en soucie pas pour le moment !
- Ne t’inquiète pas à propos de ça maintenant.

Most ne aggódj amiatt!

- Nous parlions de tout et de rien.
- Nous nous entretenions de tout et de rien.
- Nous bavardâmes à propos de tout et de rien.

Erről-arról beszélgettünk.

- Je suis tombé sur un article dans le journal sur ton nouveau projet.
- Je suis tombé sur un article dans le journal à propos de votre nouveau projet.

Az újság egyik cikkében találkoztam az új projekteddel.