Translation of "Prouvé" in German

0.004 sec.

Examples of using "Prouvé" in a sentence and their german translations:

- J'ai prouvé qu'ils avaient tort.
- J'ai prouvé qu'elles avaient tort.

Ich widerlegte sie.

C'est un fait prouvé.

Das ist eine bewiesene Tatsache.

C’est scientifiquement prouvé, ça ?

Ist das wissenschaftlich erwiesen?

J'ai prouvé qu'il avait tort.

Ich habe ihn widerlegt.

J'ai prouvé qu'elle avait tort.

Ich widerlegte sie.

Je pense avoir prouvé le contraire.

Ich denke, wir haben es ihnen gezeigt.

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

Es gibt auch einen wissenschaftlich belegten Vorfall

Il avait prouvé son expertise sur Gemini 12.

Er hatte seine Erfahrung mit Gemini 12 unter Beweis gestellt.

Ce mathématicien l'a prouvé il y a longtemps

Das wurde mathematisch vor langer Zeit von diesem Kerl bewiesen.

Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé.

Kühn behauptet ist halb bewiesen.

Euclide a prouvé qu'il y avait une infinité de nombres premiers.

Euklid bewies, dass es unendlich viele Primzahlen gibt.

Personne n’a jamais prouvé que les vaccins ont seulement des effets protecteurs

Niemand hat jemals bewiesen, dass Impfstoffe nur spezifische Wirkung haben.

L'évolution de l'humanité l'a bien prouvé : moins l'homme grimpait, plus ses bras raccourcissaient !

Die Entwicklung der Menschheit hat es gezeigt: je weniger der Mensch kletterte, desto kürzer wurden seine Arme!

Bien qu'il ait prouvé qu'il était un excellent organisateur et fiable au combat, Suchet

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.

Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.

Il est désormais prouvé que les guépards font un tiers de leurs victimes de nuit.

Es ist nun bewiesen, dass ein Drittel der Gepardenjagden nachts erfolgt.

Leur vol réussi a prouvé chaque phase de la mission ... à l'exception de la descente finale.

Ihr erfolgreicher Flug bewies jede Phase der Mission ... bis auf den endgültigen Abstieg.

Malgré tous ses défauts, Ney avait prouvé qu'il était l'un des meilleurs commandants tactiques de Napoléon,

Trotz all seiner Mängel hatte sich Ney als einer der besten taktischen Kommandeure Napoleons erwiesen

La mission ait été interrompue, il avait prouvé sa capacité presque surhumaine à rester calme sous la

die Mission abgebrochen wurde, hatte er seine fast übermenschliche Fähigkeit bewiesen, unter

Il a été prouvé que les puces qui vivent sur les chiens sautent plus haut que celles qui vivent sur les chats.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Toutes les révolutions, jusqu'à présent, n'ont prouvé qu'une chose, à savoir que beaucoup de choses peuvent changer, mais que seuls les hommes ne le peuvent pas.

Alle Revolutionen haben bisher nur eines bewiesen, nämlich, dass sich vieles ändern lässt, bloß nicht die Menschen.