Translation of "Plus " in German

0.025 sec.

Examples of using "Plus " in a sentence and their german translations:

- Je n’en peux plus !
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !

Ich kann nicht mehr!

- Je n’en peux plus !
- Je n'en peux plus !

Ich kann nicht mehr!

Je n’en peux plus !

- Ich kann nicht mehr!
- Ich habe die Schnauze voll!

N'en dis pas plus !

- Sprich nicht mehr!
- Rede nicht weiter!

- Quel fruit aimes-tu le plus ?
- Quel fruit aimez-vous le plus ?

Welches Obst mögen Sie am liebsten?

Pouvez-vous m'en dire plus ?

- Könnt ihr mir mehr darüber sagen?
- Können Sie mir mehr darüber sagen?

- Si on faisait un tour de plus ?
- Que diriez-vous d'un tour de plus ?
- Que dirais-tu d'un tour de plus ?

Wie wär's mit einer weiteren Runde?

Tu peux rester un peu plus ?

- Kannst du ein bisschen länger bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

Quel fruit aimes-tu le plus ?

Welches Obst magst du am liebsten?

Qu'est-ce qui t'inspire le plus ?

Was inspiriert dich am meisten?

Quel fruit aimez-vous le plus ?

Was ist euer Lieblingsobst?

- J'en peux plus !
- J'en ai ras-le-bol !
- Je n'en peux plus !
- Ça me rend malade !

Ich habe die Nase voll davon!

Que dirais-tu d'un tour de plus ?

Wie wär's mit einer weiteren Runde?

Qu'est-ce qui vous inspire le plus ?

Was inspiriert Sie am meisten?

- Rien ne va plus !
- Les jeux sont faits !

Nichts geht mehr!

- Je n’en peux plus !
- Je n’en peux plus !

Ich kann nicht mehr!

Puis-je vous convaincre de rester quelques jours de plus ?

Kann ich dich überreden, noch ein paar Tage zu bleiben?

Tu ne peux pas attendre juste dix minutes de plus ?

Kannst du nicht noch zehn Minuten warten?

Qu'est-ce que vous aimez le plus : la musique ou l'anglais ?

Was magst du lieber: Musik oder Englisch?

- N'en dis pas plus !
- Plus un mot !
- N'en dites pas davantage !

Sprich nicht mehr!

Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

- Je ne peux plus supporter ça.
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !
- Je ne peux plus le supporter.
- Je n'arrive plus à le supporter.
- Je ne parviens plus à le supporter.

- Ich ertrage das nicht mehr.
- Ich halte das nicht mehr aus!
- Ich halte es nicht mehr aus!
- Ich kann es nicht mehr ertragen.
- Ich kann nicht mehr.

L'orateur ne connaissait pas bien son sujet, et ne parlais pas bien non plus ; pour faire court, il était affligeant.

Der Vortragende war mit seinem Thema nicht vertraut und hat auch nicht gut geredet. In einem Wort: Er war scheiße.

- Y a-t-il de la place pour une personne de plus ?
- Y a-t-il la place pour une personne supplémentaire ?

- Ist noch Platz für eine weitere Person?
- Ist da noch Platz für eine weitere Person?

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que vous aimez le plus ?
- Quel est le titre de ton film favori ?
- Quel est le titre de votre film favori ?

- Wie heißt dein Lieblingsfilm?
- Wie heißt der Film, den Sie am liebsten mögen?