Translation of "Monnaie" in German

0.007 sec.

Examples of using "Monnaie" in a sentence and their german translations:

Voici la monnaie.

Hier ist das Wechselgeld.

Voici ta monnaie.

Hier ist dein Wechselgeld.

Voici votre monnaie.

Hier ist Ihr Wechselgeld.

Gardez la monnaie.

Der Rest ist für Sie.

Gardez la monnaie !

- Stimmt so.
- Behalten Sie das Wechselgeld!
- Das stimmt so.

- Voici votre monnaie.
- Voici ton changement !
- Voici votre changement !
- Voici ta monnaie !
- Voici votre monnaie !

Hier ist Ihr Wechselgeld.

- Avez-vous de la petite monnaie ?
- Avez-vous de la menue monnaie ?
- Disposez-vous de menue monnaie ?
- Disposez-vous de petite monnaie ?

- Hast du Kleingeld?
- Habt ihr Kleingeld?
- Haben Sie Kleingeld?

- Avez-vous de la monnaie ?
- As-tu de la monnaie ?
- Avez-vous de la petite monnaie ?

- Hast du Kleingeld?
- Habt ihr Kleingeld?
- Haben Sie Kleingeld?

La monnaie suffira provisoirement.

Das Geld wird für den Moment reichen.

N'oubliez pas votre monnaie.

- Vergessen Sie Ihr Geld nicht.
- Vergesst euer Geld nicht.
- Vergessen Sie nicht Ihr Geld.
- Vergessen Sie nicht Ihr Kleingeld.

Voici mon porte-monnaie.

Hier ist mein Geldbeutel.

- Avez-vous de la monnaie ?
- Avez-vous de la petite monnaie ?

Habt ihr Kleingeld?

- N'avez-vous pas la moindre monnaie ?
- N'as-tu pas la moindre monnaie ?

Hast du kein Kleingeld?

- Voici votre monnaie.
- Voici ton changement !
- Voici votre changement !
- Voici votre monnaie !

Hier ist Ihr Wechselgeld.

- Avez-vous la monnaie de cinquante ?
- As-tu la monnaie de cinquante ?

Können Sie einen Fünfziger wechseln?

- Ne perds pas ton porte-monnaie.
- Ne perdez pas votre porte-monnaie.

- Verliere nicht deine Handtasche.
- Verlier deine Handtasche nicht.

- Voici ton changement !
- Voici votre changement !
- Voici ta monnaie !
- Voici votre monnaie !

Hier ist Ihr Wechselgeld.

- As-tu la monnaie d'un dollar ?
- Avez-vous la monnaie d'un dollar ?

- Können Sie auf einen Dollar herausgeben?
- Kannst du auf einen Dollar herausgeben?

J'ai payé en petite monnaie.

Ich bezahlte mit Münzen.

Je n'ai pas de monnaie.

Ich habe kein Wechselgeld.

Ils volèrent son porte-monnaie.

Sie raubten ihre Geldbörse.

- Voici la monnaie.
- Voici l'appoint.

Hier ist das Wechselgeld.

Il m'a rendu la monnaie.

Er gab mir das Wechselgeld zurück.

J'ai oublié mon porte-monnaie.

Ich habe meinen Geldbeutel vergessen.

Avez-vous de la monnaie ?

Habt ihr Kleingeld?

J'aimerais de la monnaie pour $10.

Ich würde gerne 10 Dollar in Münzen einwechseln.

- Gardez la monnaie !
- Gardez la monnaie !

- Stimmt so.
- Behalten Sie den Rest!
- Behalten Sie das Wechselgeld!

J'attends qu'il me rende la monnaie.

Ich warte darauf, dass er mir das Wechselgeld herausgibt.

Avez-vous un peu de monnaie ?

Haben Sie etwas Kleingeld für mich übrig?

Pourquoi as-tu besoin de monnaie ?

Warum brauchst du Kleingeld?

Ce porte-monnaie est en papier.

Dieses Portemonnaie ist aus Papier.

J'ai ramassé une pièce de monnaie.

Ich hob eine Münze auf.

Avez-vous de la petite monnaie ?

Haben Sie Kleingeld?

Tom a volé mon porte-monnaie.

Tom hat mir meinen Geldbeutel gestohlen.

L'homme m'a dérobé mon porte-monnaie.

Der Mann beraubte mich meines Geldbeutels.

Il a volé mon porte-monnaie.

Er hat meinen Geldbeutel gestohlen.

Tom a perdu son porte-monnaie.

Tom hat seinen Geldbeutel verloren.

Elle a ramassé une pièce de monnaie.

- Sie nahm eine Münze auf.
- Sie hob eine Münze auf.

Le sourire est la monnaie du bonheur.

Lächeln ist das Kleingeld des Glücks.

Je regrette, je n'ai pas de monnaie.

- Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
- Es tut mir leid, ich habe kein Wechselgeld.

Je ne vous rends pas la monnaie.

- Ich gebe euch das Wechselgeld nicht zurück.
- Ich gebe Ihnen das Wechselgeld nicht zurück.

Cette monnaie a-t-elle encore cours ?

Ist dieses Geld hier noch gültiges Zahlungsmittel?

- Voici mon portefeuille.
- Voici mon porte-monnaie.

Hier ist mein Geldbeutel.

Vide le porte-monnaie dans ce sac.

Entleere das Portemonnaie in diesen Beutel!

Excusez-moi, la monnaie n'est pas juste.

Entschuldigung, das Wechselgeld stimmt nicht.

N'as-tu jamais perdu ton porte-monnaie ?

- Hast du schon einmal deinen Geldbeutel verloren?
- Hast du schon einmal dein Portemonnaie verloren?

C'est tout ce que j'ai comme monnaie.

Das ist das ganze Geld, das ich habe.

Tom a payé avec de la monnaie.

Tom hat mit Kleingeld bezahlt.

- On m'a volé mon portefeuille.
- On a volé mon porte-monnaie.
- Quelqu'un a volé mon porte-monnaie.

Man hat mir meine Brieftasche gestohlen.

Madame Baker s'est fait voler son porte-monnaie.

Frau Bäcker wurde die Handtasche gestohlen.

Tom posa son porte-monnaie sur la table.

- Tom legte sein Portemonnaie auf den Tisch.
- Tom legte seine Geldbörse auf den Tisch.
- Tom legte seinen Geldbeutel auf den Tisch.

Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?

- Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
- Kannst du mir helfen, mein Portemonnaie zu finden?

J'ai trouvé un porte-monnaie dans la rue.

Ich habe einen Geldbeutel auf der Straße gefunden.

J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.

Ich habe diese alten Münzen von ihr bekommen.

Tom posa son porte-monnaie sur la commode.

Tom legte sein Portemonnaie auf die Kommode.

D'où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ?

Woher hast du diese alten Münzen?

- N'oubliez pas votre argent.
- N'oubliez pas votre monnaie.

Vergesst euer Geld nicht.

J'ai mis mon argent dans un porte-monnaie.

Ich hab mein Geld in ein Portmonee getan.

Avez-vous de la monnaie dans la poche ?

Haben Sie Kleingeld in der Tasche?

De la monnaie était tombée de sa poche.

Kleingeld war aus seiner Tasche gefallen.

Les coquillages ont déjà été utilisés comme monnaie.

Muscheln wurden bereits als Währung verwendet.

J'ai perdu mon porte-monnaie en allant à l'école.

Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.

J'ai trouvé une pièce de monnaie sur le trottoir.

- Ich habe ein Geldstück auf dem Gehsteig gefunden.
- Ich habe eine Münze auf dem Fußweg gefunden.

Il y a l'offre, la demande et une monnaie.

Es gibt Leute, Güter und eine Währung.