Translation of "L’étoffe" in German

0.005 sec.

Examples of using "L’étoffe" in a sentence and their german translations:

- Tom a l’étoffe d’un bon professeur.
- Tom a l’étoffe d’un bon enseignant.

Tom hat das, was einen guten Lehrer ausmacht.

- Sa fille a l’étoffe d’une bonne enseignante.
- Sa fille a l’étoffe d’un bon professeur.
- Sa fille a l’étoffe d’une bonne professeure.
- Sa fille a l’étoffe d’une bonne institutrice.

Ihre Tochter hat das Zeug zu einer guten Lehrerin.

- Son fils a l’étoffe d’un bon docteur.
- Son fils a l’étoffe d’un bon médecin.

Sein Sohn hat das Zeug zu einem guten Arzt.

Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.

Tom hat nicht das Zeug zum Rennfahrer.

- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que vous ayez l’étoffe pour devenir enseignante.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignant.
- Honnêtement, je ne pense pas que tu aies l’étoffe pour devenir enseignante.

Ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass du das Zeug hast, Lehrer zu werden.

- T'as n'as pas les qualités d'un leader.
- Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
- Tu n’as pas l’étoffe d’un meneur.
- Tu n’as pas l’étoffe d’une meneuse.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’un meneur.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’une meneuse.
- Tu n’as pas la carrure d’un meneur.
- Tu n’as pas la carrure d’une meneuse.
- Vous n’avez pas la carrure d’un meneur.
- Vous n’avez pas la carrure d’une meneuse.

Du hast nicht das Zeug zum Anführer.