Translation of "L'enseignement" in German

0.004 sec.

Examples of using "L'enseignement" in a sentence and their german translations:

Pour l'enseignement des langues et aussi pour l'enseignement supérieur

für den Sprachunterricht und auch für die Graduiertenausbildung

C'est pourquoi l'enseignement est très important.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

L'enseignement des langues étrangères ne doit pas être perçu comme étant en concurrence avec l'enseignement de l'anglais.

Die Vermittlung von Fremdsprachen sollte nicht so wahrgenommen werden, dass sie mit der Vermittlung des Englischen konkurriert.

La popularité de l'enseignement à domicile va grandissante.

- Die Beliebtheit von Heimunterricht nimmt zu.
- Hausunterricht wird zunehmend populärer.

L'enseignement à domicile est toujours illégal en Allemagne.

- Hausunterricht ist in Deutschland immer noch ungesetzlich.
- Domizilunterricht ist in Deutschland immer noch illegal.

Il parle sans cesse du déclin du niveau de l'enseignement.

- Er lamentiert dauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.
- Er jammert ständig über sinkende Standards in der Ausbildung.
- Er klagt andauernd über sinkende Standards in der Ausbildung.

Ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

Sie haben gezeigt, dass das Unterrichten in diesem Film ein heiliger Beruf ist

L'enseignement à distance a commencé sur le toit des mesures contre les coronavirus

Fernunterricht begann auf dem Dach der Coronavirus-Maßnahmen

Nous ne rencontrons pas de cérémonies telles que l'enseignement du Mevlüt après la mort.

Wir begegnen keinen Zeremonien wie dem Unterrichten von Mevlüt nach den Toten.

Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, ne méprise pas l'enseignement de ta mère.

Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter.

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.

Bei ihrem Interesse für Kinder bin ich mir sicher, dass Lehrerin der ideale Beruf für sie ist.

Il est nécessaire, surtout dans les écoles, peut-être moins dans les universités, que ceux qui reçoivent l'enseignement aient confiance en les enseignants.

Es ist ganz wichtig, besonders in Schulen, vielleicht weniger an Universitäten, dass die Lernenden in die Lehrenden Vertrauen haben.

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?

Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?

Le jeu d'échecs peut avoir un grand avenir dans la société. Je songe là à l'enseignement à l'école, à la popularisation de ce jeu à l'aide de l'Internet et à la prévention de la maladie d'Alzheimer.

Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.

On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.

Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.

Je suis honoré de me trouver dans la ville éternelle du Caire, et d'être reçu par deux institutions remarquables. Depuis plus de mille ans, Al-Azhar est resté le phare de l'enseignement islamique, et depuis plus d'un siècle, l'université du Caire a été la source du progrès de l'Égypte.

Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al-Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens.