Translation of "Environnement" in German

0.005 sec.

Examples of using "Environnement" in a sentence and their german translations:

Notre environnement compte.

Unsere Umgebung ist wichtig --

Nous sommes influencés par notre environnement.

Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.

Et de ne pas gâcher leur environnement

und nicht ihre Umwelt zu verderben

Même les ennuyer dans leur environnement naturel

nervt sie sogar in ihrer natürlichen Umgebung

Ils s'adaptèrent bientôt à ce nouvel environnement.

Sie passten sich rasch an die neue Umgebung an.

Nos vies sont déterminées par notre environnement.

Unser Leben wird durch unsere Umgebung bestimmt.

L'homme est un produit de son environnement.

Der Mensch ist ein Produkt seiner Umgebung.

Nous devons essayer de protéger notre environnement.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

Et si cela est dit par notre environnement

Und wenn es von unserer Umwelt gesagt wird

Avec une équipe multiculturelle dans un environnement distant.

mit einem multiethnischem Team in Remote-Umgebung...

Sois amical avec les gens dans ton environnement.

Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.

La famille s'adapta rapidement à son nouvel environnement.

Die Familie fügte sich schnell in das neue Umfeld ein.

Elle s'est toujours adaptée à un nouvel environnement.

Sie passte sich immer an die neue Umgebung an.

Il s'est rapidement habitué à son nouvel environnement.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

Son pessimisme déprimait les gens dans son environnement.

Sein Pessimismus deprimierte die Menschen in seiner Umgebung.

Leurs heures de travail et leur environnement de travail

ihre Arbeitszeit, ihre Arbeitsumgebung bestimmen

Tel qu'on est à l'intérieur, on juge son environnement.

Wie jeder in seinem Innern ist, so ist sein Urteil über äußere Dinge.

Certains insectes peuvent prendre la couleur de leur environnement.

Manche Insekten sind in der Lage, die Farbe ihrer Umwelt anzunehmen.

Comment la vie subsisterait dans cet environnement sur Mars.

wie Leben auf dem Mars überlebt haben könnte.

Tu es trop indifférent aux gens de ton environnement.

Du bist den Menschen in deiner Umgebung gegenüber zu gleichgültig.

Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement.

Das Chamäleon kann die Farbe seiner Umgebung annehmen.

Cela nécessiterait de l'amour dans un environnement nourricier et sûr

Das heißt Liebe in einem fürsorglichen, sicheren Umfeld,

Notre environnement affecte le fait que nous craquions ou réussissions.

Auch die Umwelt hat Einfluss darauf, ob wir versagen oder glänzen.

Il avait une grosse influence sur les gens de son environnement.

Er hatte einen großen Einfluss auf die Menschen in seiner Umgebung.

Il faut trouver une solution efficace pour communiquer en environnement multiculturel.

Wir brauchen eine wirksame Lösung für die Kommunikation in einer multikulturellen Umgebung.

Dans quel environnement le déploiement de tels robots s'avère-t-il utile ?

In welcher Umgebung ist der Einsatz solcher Roboter von Nutzen?

Comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

wie Menschen Geld anbeten, wie Geld eine falsche Umgebung für Sie schafft

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

Männer und Frauen können nicht dieselbe Umgebung betreten

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

Au début, j'ai eu du mal à me faire à mon nouvel environnement.

Anfangs war es nicht einfach für mich, mit meiner neuen Umgebung klar zu kommen.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

Fast, als wäre er frei gefallen, sehr geschickt, total heimisch in seiner Umgebung.

Le virus n'est pas toujours quelque chose à produire dans un environnement de laboratoire.

Das Virus kann nicht immer in einer Laborumgebung produziert werden.

L'homme n'est pas le produit de son environnement ; l'environnement est le produit de l'homme.

Der Mensch ist nicht das Produkt seiner Umwelt – die Umwelt ist das Produkt des Menschen.

L'homme n'est pas le produit de son environnement : l'environnement est le produit de l'homme.

Der Mensch ist nicht das Produkt seiner Umwelt – die Umwelt ist das Produkt des Menschen.

On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.

An ihrem Tonfall kann man erkennen, dass sie als Mädchen im spanischsprachigen Raum gelebt hat.

En raison de leur grande taille, les éléphants ont un impact énorme sur leur environnement.

Elefanten haben aufgrund ihrer Größe einen enormen Einfluss auf ihre Umwelt.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Er weiß genau, wie er jagen muss und wie er Dominanz zeigen kann. Er kann eigentlich machen, was er will.

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons nous efforcer de protéger notre milieu naturel.

Wir müssen versuchen, unsere Umwelt zu schützen.

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

Die Atmosphäre im Befehlsmodul bestand aus reinem Sauerstoff, und in dieser Umgebung gingen sogar

Cette espèce de papillon de nuit a développé un ingénieux camouflage pour se fondre dans son environnement.

Diese Mottenart hat eine raffinierte Tarnung entwickelt, um mit ihrer Umgebung zu verschmelzen.

Le temps venait à manquer pour les Terriens tandis que leur environnement planétaire était en décomposition. Le voyage spatial devint une nécessité.

Die Zeit lief den Erdlingen davon, da sich die Umwelt ihres Planeten im Verfall befand. Die Raumfahrt wurde zur Notwendigkeit.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.