Translation of "Ensuite" in German

0.015 sec.

Examples of using "Ensuite" in a sentence and their german translations:

Et ensuite ?

Was kommt als Nächstes?

- Qu'ont-ils vu ensuite ?
- Qu'ont-elles vu ensuite ?

Was haben sie dann gesehen?

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?

- Was geschah dann?
- Was geschah danach?
- Was ist dann geschehen?

- Où souhaiterais-tu aller ensuite ?
- Où souhaiteriez-vous aller ensuite ?
- Où aimeriez-vous aller ensuite ?
- Où aimerais-tu aller ensuite ?

- Wohin willst du als nächstes gehen?
- Wo würden Sie gerne als Nächstes hingehen?
- Wohin möchtet ihr gerne als Nächstes gehen?

- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?

Was ist danach passiert?

- Que s'est-il passé ensuite ?
- Que s'est-il produit ensuite ?

- Was ist danach passiert?
- Was ist dann geschehen?
- Was hat sich dann ereignet?

- Dis-moi où aller ensuite.
- Dites-moi où aller ensuite.

- Sag mir, wo ich als Nächstes hingehen soll.
- Sag mir, wo wir als Nächstes hingehen sollen.

Ensuite, brûlez cette machine

Dann verbrennen Sie diese Maschine

Ensuite, il est pasteurisé.

Dann wird pasteurisiert.

Qu'ont-elles vu ensuite ?

Was haben sie dann gesehen?

Qu'est-il survenu ensuite ?

- Was ist dann passiert?
- Was ist danach passiert?

Qu'arrive-t-il ensuite ?

Was passiert dann?

Qu'avez-vous vu ensuite ?

Was haben Sie dann gesehen?

Ensuite, c'est très simple.

Danach ist es sehr einfach.

Et ensuite être banni.

und dann verboten werden.

- Et après ?
- Qu'arrive-t-il ensuite ?
- Que se passe-t-il ensuite ?

- Was passiert dann?
- Was wird als nächstes geschehen?

Ensuite, on les met dedans.

Und die kommen hinein.

Que s'est-il passé ensuite?

was als nächstes geschah?

Ensuite, nous avons vraiment embarqué.

Dann sind wir so richtig eingestiegen.

Mais ensuite est venu l'amour.

Aber dann kam die Liebe.

Ensuite, nous retournons à nouveau.

Dann wechseln wir wieder zurück.

Que devrai-je faire ensuite ?

Was soll ich als nächstes machen?

Que vas-tu faire ensuite ?

Was machst du als nächstes?

Qu'a-t-il vu ensuite ?

Was hat er dann gesehen?

Qu'a-t-elle vu ensuite ?

Was hat sie dann gesehen?

Que devrais-je faire ensuite ?

Was sollte ich als nächstes tun?

Que s'est-il passé ensuite ?

- Was ist dann passiert?
- Was ist danach passiert?

Que devrions-nous faire ensuite ?

Was sollen wir als nächstes machen?

Réfléchis d'abord et ensuite parle.

Zuerst denke, dann rede.

Où aimeriez-vous aller ensuite ?

Wohin möchtet ihr gerne als Nächstes gehen?

Vous devez ensuite le connecter

Und nun müssen Sie dies mit

Ensuite, vous cliquez sur Enregistrer.

Dann klicken Sie auf Speichern.

Et ensuite créer une variante

und dann können Sie eine Variante anlegen

J'envoie ensuite une notification push

Ich sende dann eine Push-Benachrichtigung aus

Ensuite, allez créer le produit.

dann geh und kreiere das Produkt.

Et ensuite avancer avec ça.

und dann mach einfach weiter.

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

Ich fragte meinen Lehrer, was ich später machen soll.

Et ensuite, on pense à l'image.

Dann muss uns ein Bild dazu einfallen.

C'est là que nous allons ensuite.

Dort gehen wir als nächstes hin.

Que se passe-t-il ensuite ?

Was geschieht danach?

J'ai ensuite cherché le mot « mondialiste »

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

Si nous allons ensuite sur Mars,

Aber wenn wir zum Mars fliegen,

Un officier français a ensuite rappelé:

Ein französischer Offizier erinnerte sich später:

Ensuite, vous ne dormez plus beaucoup.

Dann kriegt man halt nicht mehr viel Schlaf.

Et que s'est-il passé ensuite ?

- Und was passierte dann?
- Und was ist danach passiert?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

- Na und?
- Und dann?

Le travail d'abord, ensuite le réconfort.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Vous devez ensuite écrire vos devoirs.

Ihr sollt dann eure Hausaufgaben schreiben.

Nous devons décider quoi faire ensuite.

Wir müssen uns entscheiden, was wir als nächstes tun wollen.

Qu'est-ce qui se passe ensuite ?

Was passiert danach?

Ensuite, c'est ce qui vous permet

Dann von dort, das erlaubt es dir

Au début, tu l'essaies, ensuite, tu le veux, ensuite, tu ne peux plus t'en passer.

Am Anfang probiert du es, dann willst du es, dann kannst du nicht mehr davon lassen.

D'abord ils vous ignorent, ensuite ils vous raillent, ensuite ils vous combattent et enfin, vous gagnez.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

Ensuite, nous associons l'église avec les pauvres.

Wir bringen die Kirche dann mit den Armen zusammen.

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

Und dann musst du anfangen, wie ein Krake zu denken.

Elle attend ensuite la réaction du mollusque.

um zu sehen, wie das Weichtier reagiert.

Ensuite, je ferai tout ce qui arrivera.

Dann mach ich halt, was gerade anfällt.

Ensuite, il nous est d'une grande aide.

Dann ist er uns eine sehr große Hilfe.

Ensuite, ce sera 5,95 s'il vous plaît.

Dann macht es 5,95 bitte.

Et ensuite rendu serré avec du raphia.

und dann fest mit Bast gemacht.

Un courriel de confirmation sera ensuite envoyé.

Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.

Ensuite, l'air est aussi mortel pour nous,

Das Nächste, was dich umbringt, ist die Luft,

Il ne savait pas quoi faire ensuite.

Er wusste nicht, was er danach machen sollte.

Un bain chaud et ensuite, au lit.

Ein warmes Bad, und dann ab ins Bett!

Je ne sais pas quoi faire ensuite.

Ich weiß nicht, was ich danach machen soll.

J'ignore ce que je vais faire ensuite.

- Ich weiß nicht, was ich als Nächstes tun werde.
- Ich weiß nicht, was ich als Nächstes machen sollte.

Tu parles en premier; je parlerai ensuite.

Sprich du zuerst, dann rede ich.

Ensuite je suis descendu dans le métro.

Danach bin ich in die U-Bahn hinuntergegangen.

Vous en trouverez, et ensuite vous pourrez

Sie werden einige finden, und dann können Sie

Vous voulez ensuite créer un article similaire

Sie möchten dann einen ähnlichen Artikel erstellen

- Je ne sais pas quoi faire ensuite.
- Je ne sais pas ce que je dois faire ensuite.

Ich weiß nicht, was ich danach machen soll.

- Ne m'en refile donc pas ensuite la culpabilité !
- Ne me le mets donc pas ensuite sur le dos !

Gib nachher ja nicht mir die Schuld!

Et ensuite il faut le tester sur l'homme.

und schließlich in Humanstudien getestet werden.

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Dann binden wir die Fallschirmschnur an das Kletterseil.

J'ai parlé de ce qu'il se passait ensuite,

Das ist was später passiert,

Mimar Sinan a ensuite travaillé sur le renforcement

Mimar Sinan arbeitete später an der Stärkung

Bernadotte a ensuite publié une proclamation aux Saxons,

Bernadotte gab dann eine Proklamation an die Sachsen heraus,

Il a ensuite fondé la banque virtuelle Google.

Anschließend gründete er die virtuelle Bank von Google.

Ils ont ensuite demandé comment s'appelait la chèvre.

Die haben dann gefragt, wie denn die Ziege heißt.

Ensuite, j'ai une entreprise qui prend mon lait.

Dann haben ich einen Betrieb, der mir die Milch abnimmt.

Mais ensuite nous avons créé un petit monument.

aber dann haben wir ein kleines Monument geschaffen.

La courbe est serrée et ensuite ils tombent.

Die Kurve ist eng und dann fallen die einfach um.

Ensuite, nous sommes sur le chemin du retour.

Dann sind wir auf dem Rückweg.

Je compte jusqu'à trois, et ensuite, je tire.

Ich zähle bis drei und dann schieße ich.

J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.

Ich habe meinen Lehrer gefragt, was als nächstes zu tun.

Qu'est-ce que je suis censé faire ensuite ?

Was mache ich als nächstes?

On doit déterminer ce qu'on devrait faire ensuite.

Man sollte festlegen, was man danach tun sollte.