Translation of "Défaite" in German

0.015 sec.

Examples of using "Défaite" in a sentence and their german translations:

Défaite française .

der Franzosen bei .

- Il admit sa défaite.
- Il a admis sa défaite.

- Er gab seine Niederlage zu.
- Er räumte seine Niederlage ein.
- Er gab sich geschlagen.

- Ils ont admis leur défaite.
- Elles ont admis leur défaite.

- Sie haben ihre Niederlage eingeräumt.
- Sie haben ihre Niederlage eingestanden.

- Thomas a reconnu sa défaite.
- Thomas a admis sa défaite.

Tom hat seine Niederlage anerkannt.

Ta cravate est défaite.

- Dein Schlips hat sich gelöst.
- Ihr Schlips hat sich gelöst.

J'ai admis ma défaite.

- Ich habe meine Niederlage eingeräumt.
- Ich habe meine Niederlage eingestanden.

Et d'infliger une défaite écrasante.

und eine vernichtende Niederlage zu erleiden.

Il a accepté sa défaite.

Er gab sich geschlagen.

Tom a admis sa défaite.

- Tom erkannte seine Niederlage an.
- Tom gab sich geschlagen.

Nous avons admis notre défaite.

- Wir haben unsere Niederlage eingeräumt.
- Wir haben unsere Niederlage eingestanden.

Vous avez admis votre défaite.

- Sie haben Ihre Niederlage eingestanden.
- Sie haben Ihre Niederlage eingeräumt.
- Ihr habt eure Niederlage eingestanden.
- Ihr habt eure Niederlage eingeräumt.

Elles ont admis leur défaite.

- Sie haben ihre Niederlage eingeräumt.
- Sie haben ihre Niederlage eingestanden.

- Sa cravate est défaite.
- Sa cravate s'est défaite.
- Sa cravate est dénouée.
- Sa cravate s'est dénouée.

Seine Krawatte löste sich.

Défaite de Napoléon à Waterloo soit arrivée .

Niederlage in Waterloo eintraf .

Il n'acceptera en aucun cas la défaite.

Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.

Une défaite offre toujours l'occasion de grandir.

Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.

Tu ne peux pas admettre ta défaite.

Du kannst deine Niederlage nicht zugeben.

Pour infliger une défaite écrasante à l'armée ottomane.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

La victoire est à la veille de la défaite.

Gewinnen ist der Abend vor dem Verlieren.

Après la défaite à Culloden, la famille s'enfuit en France.

Nach dieser Niederlage in Culloden floh die Familie nach Frankreich.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

Tom a arraché la victoire des mâchoires de la défaite.

- Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
- Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.

La défaite a une dignité que ne connaît pas la victoire.

Der Niederlage ist eine Würde eigen, die der Sieg nicht kennt.

Les vaincus ont toujours tort. L'histoire ne considère que leur défaite.

Besiegte haben immer Unrecht. Die Geschichte berücksichtigt nur ihre Niederlage.

N'hésite pas à célébrer ta défaite...en tant qu'hôte du vainqueur.

Feiere getrost mal deine Niederlage - als Gast des Siegers.

La victoire, comme la défaite, fait partie du quotidien du soldat.

Sowohl Sieg wie Niederlage sind für einen Soldaten nur Alltäglichkeiten.

- Je crains d'être un peu défait.
- Je crains d'être un peu défaite.

Ich fürchte, dass ich etwas außer Form bin.

Colons dans leur guerre d'indépendance ... et assiste à la défaite britannique à Yorktown.

Kolonisten in ihrem Unabhängigkeitskrieg ... und erlebte die britische Niederlage in Yorktown.

En 1954, la Guerre d'Indochine se termina par la défaite de la France.

Im Jahre 1954 endete der Indochinakrieg mit der Niederlage Frankreichs.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

Die größte Niederlage für einen Atheisten ist es, sich im Paradies wiederzufinden.

Suite à la défaite de l'Empereur à Waterloo, Davout organisa la défense de Paris

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Le 14 octobre 1066, l'armée anglaise subit une défaite écrasante à Hastings et Harold

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

Après la défaite de Waterloo, il est chargé de démobiliser les derniers éléments de

Nach der Niederlage in Waterloo wurde er mit der Demobilisierung der letzten Elemente von

Et Saint-Cyr prit le commandement, transformant une probable défaite en une victoire éclatante.

und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

La victoire n'est pas tout et la défaite n'est pas la fin de tout.

Ein Sieg ist nicht alles, und eine Niederlage ist nicht das Ende von allem.

Mais quand arriva la nouvelle de la calamiteuse défaite française à Vitoria, Napoléon renvoya Soult

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

Après la défaite de Napoléon, Soult vécut en exil jusqu'en 1819, puis retourna en France

Nach Napoleons Niederlage lebte Soult bis 1819 im Exil und kehrte dann

En 1809 à Medellín, il infligea une défaite écrasante à l'armée espagnole du général Cuesta.

1809 in Medellín versetzte er der spanischen Armee von General Cuesta eine vernichtende Niederlage.

Tenue de l'aile gauche de Napoléon, alors que l'empereur infligeait une défaite dévastatrice aux Russes.

Napoleons linken Flügel, da der Kaiser den Russen eine verheerende Niederlage zufügte.

La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.

Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.

La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.

Ein Sieg, der durch Gewalt errungen wurde, ist gleichbedeutend mit einer Niederlage, denn er ist nur vorübergehend.

Ney fut dévasté par sa défaite, mais Napoléon le garda aux commandes de son aile nord.

Ney war durch seine Niederlage am Boden zerstört, aber Napoleon behielt das Kommando über seinen Nordflügel.

Mais il ne devait pas être. La bataille des nations s'est terminée par une défaite désastreuse.

Aber es sollte nicht sein. Die Schlacht der Nationen endete mit einer katastrophalen Niederlage.

Pour superviser la défaite d'un important débarquement britannique à Walcheren. Mais une autre proclamation triomphante, faisant

um die Niederlage einer großen britischen Landung in Walcheren zu überwachen. Aber eine weitere triumphale Proklamation,

Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.

Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.

Mais après sa défaite à Waterloo, où le travail mal géré du personnel joua un rôle important,

Aber nach seiner Niederlage in Waterloo, in der schlecht verwaltete Mitarbeiterarbeit eine wichtige Rolle spielte,

Treizième corps et - après la défaite de Napoléon à Leipzig - résista à un siège de six mois.

dreizehntes Korps und überstand nach Napoleons Niederlage in Leipzig eine sechsmonatige Belagerung.

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen

On peut appréhender une défaite de deux manières : en perdant courage ou en apprenant de ses erreurs.

Man kann einer Niederlage auf zweierlei Weise begegnen: man kann den Mut verlieren, oder man kann aus seinen Fehlern lernen.

Après la défaite du roi Joseph et de Jourdan à Vitoria, Suchet n'avait d'autre choix que de se

Nachdem König Joseph und Jourdan in Vitoria besiegt worden waren, hatte Suchet keine andere Wahl, als sich

La défaite de Napoléon à Leipzig signifie que Saint-Cyr et les autres garnisons de l'est sont coupées

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

À peine sept semaines plus tard, sa campagne s'est terminée par une défaite à la bataille de Tolentino.

Nur sieben Wochen später endete sein Feldzug mit einer Niederlage in der Schlacht von Tolentino.

Il n'était pas non plus sur place pour inspirer ses troupes… et son armée a subi une défaite sanglante.

Er war auch nicht vor Ort, um seine Truppen zu inspirieren ... und seine Armee erlitt eine blutige Niederlage.

Après une journée de combat et face à une défaite inévitable, il a négocié la reddition de la ville.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

- Nous ne parvenons pas à admettre notre défaite.
- Nous ne pouvons pas arrêter.
- Nous ne parvenons pas à arrêter.

- Wir können nicht aufgeben.
- Wir dürfen nicht aufgeben.

Après la défaite de Napoléon à Waterloo, il s'est enfui en Corse, a rassemblé un petit groupe de volontaires et

Nach Napoleons Niederlage in Waterloo floh er nach Korsika, versammelte eine kleine Gruppe von Freiwilligen und