Translation of "écrasante" in German

0.008 sec.

Examples of using "écrasante" in a sentence and their german translations:

Et d'infliger une défaite écrasante.

und eine vernichtende Niederlage zu erleiden.

Contre une assaut écrasante autrichienne.

gegen einen überwältigenden österreichischen Angriff zu halten.

C'est génial. La taille est écrasante.

Ich finde das super. Die Größe ist überwältigend.

La vérité peut se révéler écrasante.

Die Wahrheit kann überwältigend sein.

Pour infliger une défaite écrasante à l'armée ottomane.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

Une part écrasante de notre comportement est acquise.

Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.

Une majorité écrasante vota pour l'abolition de ce châtiment brutal.

Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.

Narendra Modi est passé avec une écrasante victoire aux élections générales.

Narendra Moodi hat die Hauptwahl entschieden gewonnen.

Le projet de loi a été adopté par une écrasante majorité.

Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.

Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante.

Der Antrag wurde von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.

Et mena les forces françaises à une victoire écrasante sur les Espagnols à Ocaña.

und führte die französischen Streitkräfte zu einem vernichtenden Sieg über die Spanier in Ocaña.

Le 14 octobre 1066, l'armée anglaise subit une défaite écrasante à Hastings et Harold

Am 14. Oktober 1066 erlitt die englische Armee in Hastings eine vernichtende Niederlage, und Harold

En 1809 à Medellín, il infligea une défaite écrasante à l'armée espagnole du général Cuesta.

1809 in Medellín versetzte er der spanischen Armee von General Cuesta eine vernichtende Niederlage.

Y compris la victoire écrasante à Ocaña, aux côtés d'un autre ami, le maréchal Soult.

darunter den vernichtenden Sieg in Ocaña, als er zusammen mit einem anderen Freund, Marschall Soult, operierte.

à Ulm et à Austerlitz et, l'année suivante, menait l'attaque dans la victoire écrasante de Napoléon

in Ulm und Austerlitz aus und führte im nächsten Jahr den Angriff auf Napoleons vernichtenden Sieg

Il a ensuite attaqué les forces espagnoles à Medina de Rioseco, remportant une victoire écrasante contre

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

Mais à Hjörungavágr, ils ont subi une défaite écrasante aux mains de Jarl Hakon et de son

Aber in Hjörungavágr erlitten sie eine vernichtende Niederlage durch Jarl Hakon und seinen