Translation of "Couleurs" in German

0.010 sec.

Examples of using "Couleurs" in a sentence and their german translations:

- Les couleurs vont bien ensemble.
- Les couleurs s'accordent bien.

Die Farben passen gut zueinander.

J'aime les couleurs claires.

Ich mag helle Farben.

J'en apprécie les couleurs.

Die Farben gefallen mir.

Ces couleurs sont sombres.

Diese Farben sind dunkel.

Ces couleurs jurent entre elles.

- Diese Farben passen nicht zueinander.
- Diese Farben beißen sich.

Ces couleurs vont bien ensemble.

Die Farben passen gut zueinander.

Les couleurs vont bien ensemble.

Die Farben passen gut zueinander.

Vous gardez les couleurs minimales.

Du hältst die Farben minimal.

Comme la signification des couleurs

wie die Bedeutung von Farben

- L'arc-en-ciel a sept couleurs.
- Un arc-en-ciel a sept couleurs.

Der Regenbogen hat sieben Farben.

On peut également ajouter des couleurs,

Wir könnten das Bild bunter machen,

Son visage perdit toutes ses couleurs.

Ihm wich alle Farbe aus dem Gesicht.

Ces oiseaux sont de couleurs différentes.

Diese Vögel sind verschiedenfarbig.

Nous avons des couleurs d'yeux différentes.

Wir haben verschiedenfarbige Augen.

Elle aime porter des couleurs sombres.

Sie trägt gerne dunkle Farben.

L'arc-en-ciel a sept couleurs.

Der Regenbogen hat sieben Farben.

J'ai besoin de crayons de couleurs.

Ich brauche Farbstifte.

Je n'aime pas les couleurs sombres.

Ich mag keine dunklen Farben.

- Je n'aime pas votre goût pour les couleurs.
- Je n'aime pas ton goût pour les couleurs.

Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.

Les couleurs du motif sont très ordinaires.

Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich.

Un arc-en-ciel a sept couleurs.

Der Regenbogen hat sieben Farben.

Nous avons même la télévision en couleurs.

Wir haben sogar Farbfernsehen.

Et parfois avec des jeux de couleurs,

Und manchmal haben Sie über Farbschemata

Quelles couleurs convertir mieux que d'autres, non?

Welche Farben konvertieren? besser als andere, oder?

Un artiste doit avoir le sens des couleurs.

Ein Künstler muss ein Gespür für Farben haben.

Combien il y a-t-il de couleurs ?

Wie viele Farben gibt es?

On va commencer par un dégradé de couleurs.

Wir machen eine kleine Abstufung.

Je n'aime pas ton goût pour les couleurs.

Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.

Les chiens ne savent pas distinguer les couleurs.

Hunde können keine Farben unterscheiden.

Mais si elle a une tonne de couleurs

Aber wenn es eine Tonne Farben hat

Comme nous, il perçoit mal les couleurs la nuit,

Wie wir kann er im Mondlicht kaum Farben erkennen.

Tu peux voir ici de belles combinaisons de couleurs.

Hier kannst du schöne Farbkombinationen sehen.

C'est le peintre qui connaît le mieux les couleurs.

Der Maler kennt die Farben am besten.

Le mélange des trois couleurs primaires donne du noir.

Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz.

Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement.

Das Chamäleon kann die Farbe seiner Umgebung annehmen.

J'ai acheté des crayons et une boîte de couleurs.

Ich habe Bleistifte und einen Malkasten gekauft.

Je n'aime pas ton goût en matière de couleurs.

Ich mag deinen Farbgeschmack nicht.

Qui parle de la la psychologie derrière les couleurs,

das spricht über die Psychologie hinter Farben,

Elle n'arbore plus les couleurs d'un poulpe en bonne santé.

Er war so schwach, dass er nicht die Farben eines gesunden Kraken hatte,

Ses abeilles vont bien. Les abeilles peuvent reconnaître les couleurs.

Seinen Bienen geht es gut. Bienen können Farben erkennen.

L'emploi de couleurs claires est une caractéristique de ses tableaux.

Die Verwendung heller Farben ist ein Charakteristikum seiner Bilder.

Les couleurs ont de l'effet, qu'on le veuille ou non.

Farben wirken, ob man will oder nicht.

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Die Farben der amerikanischen Flagge sind Rot, Weiß und Blau.

- C'est une question de goût.
- Les goûts et les couleurs...

Das ist Geschmackssache.

Des goûts et des couleurs on ne doit pas discuter.

- Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
- Über Geschmack kann man nicht streiten.

L’impression en couleurs coûte plus cher qu’en noir et blanc.

Farbdruck ist teurer als Schwarzweißdruck.

Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.

Wenn man die drei Grundfarben mischt, erhält man schwarz.

Les couleurs du club sont le bleu et le noir.

Die Farben des Vereins sind Blau und Schwarz.

Le rouge, le jaune et le bleu sont des couleurs.

Rot, Gelb und Blau sind Farben.

Les tailles et les couleurs, tous ces types de choses.

die Größen und Farbschemata,
all diese Arten von Dingen.

La raison pour laquelle vous voulez garder les couleurs minimales

Der Grund, warum Sie wollen halte die Farben minimal

- Elle aime porter des couleurs sombres.
- Elle aime s'habiller en sombre.

Sie trägt gerne dunkle Farben.

« De quelles couleurs sont tes sous-vêtements ? » « Je n'en porte pas. »

„Welche Farbe hat deine Unterwäsche?“ – „Ich trage gar keine.“

Certaines personnes sont daltoniennes : elles ne peuvent pas différencier certaines couleurs.

Manche Leute sind farbenblind: Sie können bestimmte Farben nicht auseinanderhalten.

Ils ont sacrifié la vision des couleurs au profit de la photosensibilité.

Sie können keine Farben sehen, sind aber besonders lichtempfindlich.

- Chacun ses goûts.
- Les goûts et les couleurs ne se discutent pas.

- Die Geschmäcker sind verschieden.
- Jeder Jeck ist anders.
- Jeder nach seinem Geschmack.

Tu peux voir toute la gamme des couleurs dans un arc-en-ciel.

Du kannst das ganze Farbspektrum in einem Regenbogen sehen.

Un aveugle de naissance peut-il jamais comprendre ce que sont les couleurs ?

Ob ein blind geborener Mensch jemals verstehen kann, was Farben sind?

Il vit des oiseaux, des fleurs et des feuilles, tous de vives couleurs.

Er sah Vögel, Blumen und Blätter, alles in leuchtenden Farben.

Ou ce que les hommes ou les femmes perçoivent différentes couleurs à être,

oder was Männer oder Frauen wahrnehmen verschiedene Farben zu sein,

Les fleurs devraient tout faire. On nous pose souvent des questions sur les couleurs.

Die Blumen sollen alles richten. Wir werden oft gefragt nach den Farben.

Les couleurs vives des pétales ont attiré les abeilles à se régaler du nectar.

Die kräftigen Farben der Blütenblätter lockten Bienen zum Schmausen des Nektars.

Marie passait tout l'après-midi à plier des grues en papier de toutes les couleurs.

Maria faltete den ganzen Nachmittag bunte Papierkraniche.

- Le goût ne se dispute pas.
- Des goûts et des couleurs, on ne discute pas.

Über Geschmack kann man nicht streiten.

- Elle découvrit un nouveau monde polychrome.
- Elle découvrit un nouveau monde de toutes les couleurs.

Sie entdeckte eine neue bunte Welt.

Est-ce ainsi que cela va avec plus de schémas de couleurs de sites Web,

So geht es auch mehr Website-Farbschemata,

- J'essaie d'employer les couleurs comme les mots qui deviennent poèmes ou les notes qui deviennent musique.
- J'essaie d'employer les couleurs comme les mots qui forment les poèmes ou les notes qui forment la musique.

Ich versuche, Farben wie Worte anzuwenden, die zu Gedichten werden, so wie Noten, die zu Musik werden.

- La maison était pleine d'objets d'art polychromes.
- La maison était emplie d'objets d'art pleins de couleurs.

Das Haus war voller bunter Kunstgegenstände.

Chacun a une perception des couleurs différente. Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange".

Jeder hat eine andere Farbwahrnehmung. Zu dem, was ich noch „gelb“ nenne, sagen andere schon „orange“.

Les couleurs du ciel et du feuillage à la campagne diffèrent complètement de celles en ville.

Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt.

Ce tableau est vraiment très beau et ses couleurs vives s'accordent à merveille à notre canapé.

Dieses Bild ist wirklich sehr schön und seine hellen Farben passen doch wunderbar zu unserer Couch.

La neige est blanche car ses molécules nous renvoient toutes les couleurs de la lumière du soleil.

Schnee ist weiß, da seine Moleküle uns alle Farben des Sonnenlichts zurückschicken.

- L'arc-en-ciel est coloré.
- L'arc-en-ciel est multicolore.
- L'arc-en-ciel est riche en couleurs.

Der Regenbogen ist bunt.

Les couleurs de l'automne nous inspirent et cette saison est toujours un prétexte pour aller faire une promenade.

Die Herbstfarben inspirieren uns, und diese Jahreszeit ist immer ein Vorwand, spazierenzugehen.