Translation of "Internationale" in German

0.014 sec.

Examples of using "Internationale" in a sentence and their german translations:

C'est une communauté internationale.

Das ist eine internationale Gemeinschaft.

De la communauté internationale.

eingreifen wird.

La nourriture est internationale.

Das Essen ist international.

Notre cuisine est internationale.

Unsere Küche ist international.

L'anglais est une langue internationale.

Englisch ist eine internationale Sprache.

L'espéranto est la langue internationale.

Esperanto ist die internationale Sprache.

L'espéranto, langue internationale et facile !

Esperanto ist eine internationale und einfache Sprache!

La bêtise humaine est internationale.

Die menschliche Dummheit ist international.

Bonne Journée internationale des femmes !

Alles Gute zum Weltfrauentag!

- Il est interprète dans une banque internationale.
- C'est un interprète dans une banque internationale.

Er ist Dolmetscher bei einer internationalen Bank.

J'ai étudié la gestion hôtelière internationale

Ich hab International Hospitality Management eigentlich studiert

L'anglais est devenu une langue internationale.

- Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
- Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden.

L'espéranto est une langue internationale construite.

Esperanto ist eine internationale Plansprache.

La musique est la langue internationale.

Musik ist die internationale Sprache.

Les Nations Unies sont une organisation internationale.

Die Vereinten Nationen sind eine internationale Organisation.

Elle est une peintre de renommée internationale.

Sie ist eine international renommierte Malerin.

Globalement, la conférence internationale fut un succès.

Insgesamt war die internationale Konferenz ein Erfolg.

Il est interprète dans une banque internationale.

Er ist Dolmetscher bei einer internationalen Bank.

Tom a assisté à une conférence internationale.

Tom nahm an einer internationalen Konferenz teil.

Même quand ils ne franchissent aucune frontière internationale.

auch wenn sie keine internationale Grenze übertreten haben.

Une étoile filante de la scène artistique internationale.

ein Shootingstar in der internationalen Kunstszene.

Nous avons appris que l'anglais est une langue internationale.

Wir haben gelernt, dass Englisch eine internationale Sprache ist.

Une langue internationale serait d'une énorme utilité pour l'humanité.

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

La station spatiale internationale est une étonnante prouesse technologique.

Die internationale Raumstation ist eine erstaunliche technologische Spitzenleistung.

Cela provient du fait que l'anglais est une langue internationale.

Das liegt daran, dass Englisch eine Weltsprache ist.

Tous mes vœux à la journée internationale de la femme !

Alles Gute zum Weltfrauentag!

L'occidental est la meilleure langue internationale parce qu'il combine naturalité et régularité.

Okzidental ist die beste internationale Sprache, weil es Natürlichkeit mit Regelmäßigkeit verbindet.

Bonne journée internationale de la femme le 8 mars à toutes nos femmes

Wir wünschen allen unseren Frauen einen schönen 8. März zum Internationalen Frauentag

Smith fait valoir qu'aucune loi internationale ne peut être appliquée à cette affaire.

Smith argumentiert, dass auf diesen Fall internationales Recht nicht angewandt werden kann.

L'espéranto est une langue vivante qui convient très bien à la communication internationale.

Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.

La langue internationale Interlingue a été publiée en 1922 sous le nom Occidental.

Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.

Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines.

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.

L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie intérieure.

Zum Teil ist die Abnahme der Entwicklungshilfeleistungen Japans auf einen heimischen ökonomischen Abschwung zurückzuführen.

La langue internationale est parlée dans plus de quatre-vingt pays sur la Terre.

Die internationale Sprache wird in mehr als 80 Ländern der Erde gesprochen.

Albert Einstein a une fois dit : "L'espéranto est la meilleure solution à l'idée d'une langue internationale".

Albert Einstein sagte einmal: „Esperanto ist die beste Lösung für die Idee einer internationalen Sprache.“

Le mot "espéranto" signifie "celui qui espère". C'était le pseudonyme du créateur de la langue internationale.

Das Wort „esperanto“ bedeutet „Hoffender“. Es war das Pseudonym des Schöpfers der internationalen Sprache.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.

Si vous voulez que l'espéranto devienne une langue internationale, alors cessez immédiatement de communiquer en anglais avec les autres espérantistes.

Wenn ihr wollt, dass Esperanto eine internationale Sprache wird, dann hört sofort damit auf, mit den anderen Esperantosprechern auf Englisch zu kommunizieren!

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.

Les banques japonaises sont à peine touchées par la crise financière internationale parce que les banquiers japonais comprennent à peine l'anglais.

Die japanischen Banken sind von der internationalen Finanzkrise kaum betroffen, da japanische Bank-Manager kaum Englisch verstehen.

Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale.

Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.

Pour de nombreuses personnes, la compréhension internationale s'étend seulement au niveau du breakfast anglais, du Champagne français et de la Vodka russe.

Für viele Menschen erreicht die internationale Verständigung nur das Niveau des englischen Frühstücks, des französischen Champagners und des russischen Wodkas.

- Un pont linguistique neutre ou une langue auxiliaire internationale est aujourd'hui vraiment nécessaire.
- Une langue intermédiaire neutre ou un outil linguistique international est vraiment nécessaire aujourd'hui.

Eine neutrale Brückensprache oder internationale Hilfssprache ist heute wirklich notwendig.

Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale.

Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.

Le livre de vulgarisation scientifique « La radio, mais c'est très simple ! », écrite à l'origine par l'ingénieur Eugène Aisberg, dans la langue internationale espéranto, en l'année 1926, est traduite en de nombreuses langues nationales.

Das populärwissenschaftliche Buch "Mi komprenas fine la radion", im Original verfasst von Ingenieur Eugen Aisberg in der internationalen Sprache Esperanto im Jahre 1926, wurde in viele Nationalsprachen übersetzt.

Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.

Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.

Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

Cent découvertes plus importantes n'auront pas un effet plus important dans l'existence de l'humanité que l'introduction d'une langue internationale neutre. Grâce à l'espéranto, tous les hommes se comprennent mutuellement; tôt ou tard, le monde entier deviendra ainsi une grande famille humaine qui se compose de nombreuses familles aux langues intérieures bien différentes, mais de même langue extérieure.

Ein Hundert größter Erfindungen wird im Dasein der Menschheit keine so große und wertvolle Umwälzung bewirken wie die Einführung einer neutralen internationalen Sprache. Dank dem Esperanto verstehen sich alle Menschen gegenseitig; früher oder später wird so die ganze Welt zu einer großen Menschensippe werden, die aus vielen innerlich wohl verschiedensprachigen, äußerlich jedoch gleichsprachigen Familien besteht.