Translation of "Coller" in German

0.054 sec.

Examples of using "Coller" in a sentence and their german translations:

coller dans une niche.

in einer Nische stecken.

Coller l'étiquette-adresse à cet endroit.

Das Adressetikett bitte hier aufkleben.

Le copier-coller est très utile.

Das Kopieren und Einfügen ist sehr nützlich.

Veuillez coller cette étiquette sur vos bagages.

Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an.

Et s'est précipitée pour se coller à moi.

eilte her… …und packte mich.

Copier et coller du contenu depuis votre blog

Kopieren und Einfügen von Inhalten aus Ihrem Blog

Il sera difficile de coller les deux morceaux ensemble.

Es wird schwierig, die beiden Teile aneinanderzukleben.

Et si vous n'êtes pas sûr qu'ils vont coller

Und wenn Sie nicht sicher sind dass sie bleiben werden

Thomas a acheté un modèle à coller de char allemand.

Thomas hat sich ein deutsches Modellbau-Auto gekauft.

J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

Ich vergaß, vor dem Abschicken eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

- Arrête de coller le nez dans tout !
- Arrête de mettre le nez partout !

Steck' deine Nase nicht in alles hinein!

- On dirait que c'est exact.
- On dirait que c'est juste.
- Ça semble coller.

Das hört sich richtig an.

Alors alors que les gens de cette façon peut simplement copier et coller

also dann so Leute kann nur kopieren und einfügen

- Je vais le descendre.
- Je vais lui coller une balle entre les deux yeux.

Ich werde ihn erschießen.

J’ai trouvé les paroles de la chanson, mais je n’arrive pas à les copier-coller.

Ich habe den Liedtext gefunden, aber kann ihn nicht hineinkopieren.

Tu devrais absolument lui en coller une, à fortiori quand il se moque de pacifistes comme toi.

Du solltest ihm unbedingt eine reinhauen, erst recht, wenn er sich über Pazifisten wie dich lustig macht.

- Je vais le descendre.
- Je vais le buter.
- Je vais le flinguer.
- Je vais lui coller une balle entre les deux yeux.

Ich werde ihn erschießen.

Mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à Tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.

Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an den Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.