Translation of "Avantage" in German

0.014 sec.

Examples of using "Avantage" in a sentence and their german translations:

- Nous avons un avantage.
- Nous disposons d'un avantage.

Wir haben einen Vorteil.

- Chaque avantage a son désavantage.
- Chaque avantage comporte son désavantage.

- Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.
- Kein Vorteil ist ohne seinen Nachteil.

C'est à son avantage.

Es ist zu seinem Vorteil.

- Vous tirez avantage de sa faiblesse.
- Tu tires avantage de sa faiblesse.

Du nutzt ihre Schwäche aus.

Il a un petit avantage.

- Sie hat einen kleinen Vorteil.
- Er hat einen kleinen Vorteil.

Elle a un petit avantage.

Sie hat einen kleinen Vorteil.

Chaque avantage a son désavantage.

Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.

Mais j'y avais un autre avantage.

Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil.

à votre avantage, mais c'est polarisant.

zu deinem Vorteil, aber es polarisiert.

- C'est un avantage de savoir utiliser un ordinateur.
- C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

Le seul avantage était qu'il élargissait ses horizons

Der einzige Vorteil war, dass er seinen Horizont erweiterte

C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.

Il n'y a aucun avantage à rester ici.

Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben.

- Tom a utilisé un vide juridique.
- Tom a tiré avantage d'une faille juridique.
- Tom a tiré avantage d'une échappatoire légale.

- Tom nutzte eine Gesetzeslücke.
- Tom nutzte eine Rechtslücke.

Il ne voyait pas avantage à attendre plus longtemps.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

Tu vas avoir un tel avantage concurrentiel là-bas,

Du wirst so eine haben Wettbewerbsvorteil da draußen,

C'est à ton avantage d'apprendre tout ce que tu peux.

- Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst.
- Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt.
- Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können.

On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres.

Man soll die Schwäche anderer Leute nicht ausnutzen.

Le principal avantage de ce livre est sa structure pratique.

Der Hauptvorteil dieses Buches ist seine praktische Struktur.

Le chaos généré par la troupe novice tourne à son avantage.

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

C'était un avantage d'avoir appris le chinois quand j'étais à l'école.

Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.

Le grand avantage que j'ai pour vous, c'est lorsque vous optimisez

Die große Takeaway-Message, die ich für Sie habe ist, wenn Sie

Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup de shampooing.

Eine Glatze zu haben, hat wenigstens einen Vorteil - man spart viel Shampoo.

Grâce à son expérience, il avait un avantage par rapport aux autres.

Auf Grund seiner Erfahrung hatte er den anderen gegenüber einen Vorteil.

Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup en shampooing.

Kahlköpfig zu sein, hat zumindest einen Vorteil - man spart viel Shampoo.

Le fait que ce soit étroit et petit là-dedans, c'est un avantage.

Dass dieser Raum so eng ist, ist eine gute Sache.

Le fait que ce soit étroit et petit là-dedans, c'est un avantage.

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

Il se présenta de nombreuses choses que j'aurais pu employer à notre avantage.

Vieles traf zusammen, das ich zu unserm Vorteil nutzen konnte.

Les lettres anonymes ont le grand avantage qu'on n'est pas forcé d'y répondre.

Anonyme Brief haben den großen Vorteil, dass man sie nicht beantworten muss.

Le plus grand avantage d'un URL courte qui est riche en mots clés

Der größte Vorteil von a kurze URL, die reich an Keywords ist,

Y avait-il quelque chose de plus, qui donnait aux Vikings leur avantage mortel?

Gab es noch etwas, das den Wikingern ihren tödlichen Vorteil verschaffte?

Les escrocs tirent avantage de la crédulité des investisseurs inexpérimentés et leur soutirent de l'argent.

Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.

Le gros avantage de cette huile, c'est qu'elle remplace le beurre dans n'importe quelle recette.

Der große Vorteil dieses Öls ist, dass es die Butter in jedem Rezept ersetzt.

Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil ?

Was hat der Mensch für Gewinn von all seiner Mühe, die er hat unter der Sonne?

- Il n'y a aucun intérêt à rester ici.
- Il n'y a aucun avantage à rester ici.

Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben.

Mais il n'a pas réussi à suivre son avantage et a laissé la gestion tactique de la bataille

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

- Tu dois profiter de cette occasion.
- Tu dois saisir cette occasion.
- Tu dois tirer avantage de cette occasion.

- Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!
- Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!

Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.

Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat.

Ceux qui s'abstiennent volontairement de lire, n'ont pas le moindre avantage sur ceux qui ne peuvent pas lire.

Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

En tournant les épreuves de l'hiver à leur avantage, ils sont devenus de véritables maîtres des longues nuits du nord.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Un avantage certain des portes automatiques est que les gens ne peuvent pas propager leurs maladies contagieuses en touchant les poignées de porte.

Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.

- Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !
- Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !

- Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!
- Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!

Le gambit est une manœuvre d'ouverture dans laquelle on propose généralement un pion pour obtenir un avantage de position, pour briser la structure centrale de l'adversaire ou pour accélérer le développement des pièces.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt.