Translation of "Tirez" in German

0.003 sec.

Examples of using "Tirez" in a sentence and their german translations:

- Tire !
- Tirez !

- Zieh!
- Ziehen!

- Feu !
- Tire !
- Tirez !

Schieß!

Tirez vos propres conclusions.

Ziehen Sie Ihre eigenen Schlussfolgerungen.

- Tirez dessus.
- Tire dessus.

Zieh dran.

De quoi tirez-vous fierté ?

Worauf seid ihr stolz?

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

Nicht schießen!

Attendez, ne vous tirez pas dessus !

Wartet, schießt nicht aufeinander!

Comment tirez-vous parti du ciblage,

Wie setzen Sie das Targeting wirksam ein,

Tirez pour idéalement trois vidéos par semaine.

Dreh für idealerweise drei Videos pro Woche.

Tirez un trait sur votre feuille de papier.

- Zeichnen Sie einen Strich auf Ihr Blatt.
- Zeichnet einen Strich auf euer Blatt.

- Tirez !
- Dis !
- Dites !
- Vas-y, tire !
- Je t'écoute !
- Raconte !

- Schieß los!
- Sag!

Donc, ne tirez pas toujours pour faire le plus

Also nicht immer schießen, um das meiste zu machen

- Ne tirez pas sur ma manche.
- Ne tire pas ma manche.

Zupf nicht an meinem Ärmel!

- Vous tirez avantage de sa faiblesse.
- Tu tires avantage de sa faiblesse.

Du nutzt ihre Schwäche aus.

- Tirez la langue, s'il vous plait.
- Tire la langue, s'il te plait.

Streck bitte die Zunge heraus.

- Prends le fric et tire-toi !
- Prenez le fric et tirez-vous !
- Prends l'oseille et tire-toi !

Schnapp dir das Geld und verschwinde!

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

- Tirez parti du peu de temps qui vous est imparti !
- Tire parti du peu de temps qui t'est imparti !

Nutze die wenige Zeit gut, die dir gegeben ist!

Sur le piano était imprimé un avertissement : S'il vous plaît, ne tirez pas sur le pianiste. Il fait de son mieux.

Über dem Klavier hing ein Schild: Bitte nicht auf den Pianisten schießen. Er tut sein Bestes.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

Geh weg, bevor sie dich hier sehen.