Translation of "Arrêtées" in German

0.003 sec.

Examples of using "Arrêtées" in a sentence and their german translations:

Environ 300 personnes ont été arrêtées.

Ungefähr 300 Personen wurden festgenommen.

- Les trois ont été arrêtés.
- Les trois ont été arrêtées.
- Les trois furent arrêtés.
- Les trois furent arrêtées.

- Die drei wurden verhaftet.
- Die drei sind verhaftet worden.

- Ils se sont arrêtés.
- Elles se sont arrêtées.

- Sie hielten an.
- Sie hörten auf.

- Ils ont été arrêtés.
- Elles ont été arrêtées.

Sie sind verhaftet worden.

Il a des idées très arrêtées sur le mariage.

Er hat eine sehr rigide Vorstellung vom Heiraten.

- Nous nous arrêtions.
- Nous nous sommes arrêtés.
- Nous nous sommes arrêtées.

Wir haben angehalten.

Nous nous sommes arrêtées pour déjeuner dans un restaurant du coin.

Wir kehrten zum Mittagessen in einem örtlichen Gasthaus ein.

Pas moins de dix personnes furent arrêtées comme étant impliquées dans l'émeute.

Nicht weniger als 10 Personen wurden wegen Beteiligung an den Unruhen festgenommen.

- Tom paraît très opiniâtre.
- Tom semble avoir un avis sur tout.
- Tom semble avoir des opinions très arrêtées.

- Tom scheint sehr starrsinnig zu sein.
- Tom scheint sehr eigensinnig zu sein.

- Nous nous sommes arrêtés pour déjeuner dans un restaurant du coin.
- Nous nous sommes arrêtées pour déjeuner dans un restaurant du coin.

Wir kehrten zum Mittagessen in einem örtlichen Gasthaus ein.

- Où t'es-tu arrêté ?
- Où t'es-tu arrêtée ?
- Où est-ce que vous vous êtes arrêtés ?
- Où est-ce que vous vous êtes arrêtées ?

- Wo bist du geblieben?
- Wo haben Sie aufgehört?
- Wo habt ihr aufgehört?

- As-tu jamais été arrêté ?
- As-tu jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêté ?
- Avez-vous jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêtés ?
- Avez-vous jamais été arrêtées ?

- Bist du schon einmal verhaftet worden?
- Hat man dich schon einmal verhaftet?

- Merci de t'être arrêté sur ton chemin.
- Merci de t'être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêté sur votre chemin.
- Merci de vous être arrêté en chemin.
- Merci de vous être arrêtée en chemin.
- Merci de vous être arrêtés en chemin.
- Merci de vous être arrêtées en chemin.
- Merci de t'être arrêtée en chemin.

Danke, dass du vorbeigekommen bist!

- Commence à lire où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées.

Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.