Translation of "Aimable" in German

0.004 sec.

Examples of using "Aimable" in a sentence and their german translations:

- Soyez aimable !
- Sois aimable !

Sei freundlich!

Sois aimable !

Sei freundlich!

Tom est aimable.

Tom ist freundlich.

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !

Um geliebt zu werden, sei liebenswert!

Il est fort aimable !

Er ist sehr freundlich!

Il a une expression aimable.

Er hat einen freundlichen Gesichtsausdruck.

C'est très aimable à vous.

- Das ist sehr nett von dir.
- Das ist sehr liebenswürdig von Ihnen.
- Das ist sehr freundlich von Ihnen.

- Pour être aimé, sois aimable !
- Pour être aimée, sois aimable !
- Pour être aimé, soyez aimable !
- Pour être aimée, soyez aimable !
- Pour être aimés, soyez aimables !
- Pour être aimées, soyez aimables !

- Wenn du geliebt werden willst, musst du liebenswert sein.
- Um geliebt zu werden, sei liebenswert!

Il est aimable comme sa sœur.

Er ist nicht weniger freundlich als seine Schwester.

- Elle est aimable.
- Elle est gentille.

Sie ist nett.

Le vieil homme est vraiment aimable.

Der alte Mann ist äußerst freundlich.

Merci, docteur, vous êtes très aimable.

- Danke, Herr Doktor! Sie sind sehr nett.
- Danke, Frau Doktor! Sie sind sehr nett.

- C'est très aimable à vous de dire cela.
- C'est très aimable à toi de dire cela.

Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen.

C'est très aimable à vous de m'inviter.

Es ist sehr nett von euch, mich einzuladen.

Toutes les portes s'ouvrent lorsqu'on est aimable.

Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist.

Il était tellement aimable de nous aider.

Er war so liebenswürdig, uns zu helfen.

Tom n'est pas très aimable envers Mary.

Tom ist Maria gegenüber nicht sehr freundlich.

- C'était très aimable à vous de dire cela.
- Ce fut très aimable à vous de dire cela.

Es war sehr freundlich von Ihnen, dies zu sagen.

Elle fut assez aimable pour porter mes bagages.

Sie war so freundlich, mein Gepäck zu tragen.

C'est très aimable à vous de dire cela.

Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen.

Il fut assez aimable pour m'offrir sa place.

Er war so freundlich, mir seinen Platz anzubieten.

Seriez-vous assez aimable pour fermer cette fenêtre ?

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

Il était tellement aimable de m'indiquer le chemin.

Er war so freundlich und hat mir den Weg gezeigt.

Il est aimable comme une porte de prison.

Er ist so freundlich wie eine Gefängnistür.

- Elle est sympa.
- Elle est aimable.
- Elle est gentille.

Sie ist nett.

C'est très aimable à vous de me le dire.

Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir das zu sagen.

Seriez-vous assez aimable pour laisser la porte ouverte ?

Wären Sie so freundlich, die Tür offenzulassen?

Pour autant que je sache, c'est un homme très aimable.

Soweit ich weiß, ist er ein sehr freundlicher Mann.

- Tom a bon cœur.
- Tom est aimable.
- Tom est gentil.

Tom ist gütig.

- Vous êtes très aimable.
- Tu es très aimable.
- Vous êtes très gentil.
- Vous êtes très chouette.
- Vous êtes très bon.
- Tu es très bonne.

Sie sind sehr freundlich.

Seriez-vous assez aimable pour me donner votre numéro de téléphone ?

Wären Sie so liebenswürdig und geben mir Ihre Telefonnummer?

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.

Er war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille.

Maria sieht nicht gerade freundlich aus, aber sie hat das Herz am rechten Fleck.

- C'est très gentil de votre part.
- C'est très aimable de votre part.

- Das ist sehr nett von Ihnen.
- Das ist sehr nett von euch.

- Il est trop gentil.
- Il est trop prévenant.
- Il est trop aimable.

Er ist überhöflich.

Nous avons de la chance d'avoir un professeur aussi compétent et aimable.

Wir haben das Glück, einen so kompetenten und freundlichen Lehrer zu haben.

- Il a une gueule d'enterrement.
- Il est aimable comme une porte de prison.

Er macht ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter.

« Je suis assez. Je suis aimable. Je suis en sécurité. Je peux y arriver. »

"Ich bin genug. Ich bin liebenswert. Ich fühle mich sicher. Ich kann."

- Sois gentil avec les autres !
- Soyez aimable avec autrui !
- Sois gentil avec les autres.

- Sei nett zu den anderen!
- Sei nett zu den anderen.

Intelligent et aimable comme il est, ce chien est pour moi une bonne compagnie.

So klug und freundlich wie er ist, ist dieser Hund eine gute Begleitung für mich.

L'offense aussi mérite un apprentissage : plus la forme en est aimable, plus elle blesse à cœur.

Auch Kränkungen wollen gelernt sein. Je freundlicher, desto tiefer trifft's.

Si c'est du café, soyez aimable de m'apporter du thé ; mais si c'est du thé, alors s'il vous plaît apportez-moi du café.

Sollte dies Kaffee sein, dann bringen Sie mir bitte Tee; sollte dies aber Tee sein, dann bringen Sie mir bitte Kaffee.

Tom et Jean sont nos précieux professeurs d’espéranto. Si tu as une question, contacte l'un d'eux et tu pourras être sûr d'obtenir une réponse aimable et utile.

Tom und Johannes sind unsere geschätzten Esperantolehrer. Wenn du eine Frage hast, wende dich an einen der beiden, und du kannst sicher sein, eine freundliche und hilfreiche Antwort zu erhalten.