Translation of "« complet »" in German

0.008 sec.

Examples of using "« complet »" in a sentence and their german translations:

Complet.

Ausverkauft.

C'est complet.

- Alle Plätze sind ausgebucht.
- Es ist komplett ausverkauft.

Téléchargement complet.

Fertig heruntergeladen.

- C'est un désastre complet !
- C'est un désastre complet.

Es ist eine totale Katastrophe.

- Écrivez votre nom complet !
- Écris ton nom complet !

Schreiben Sie Ihren vollen Namen!

Tout est complet.

Alles ist komplett.

- Quel est votre nom complet ?
- Quel est ton nom complet ?

Wie ist dein vollständiger Name?

C'est un four complet.

Das hier ist ein Totalreinfall.

C'est un désastre complet.

Es ist eine totale Katastrophe.

Écrivez votre nom complet !

Schreiben Sie Ihren vollen Namen!

Son travail est complet maintenant.

Seine Arbeit ist jetzt vollendet.

C'est vraiment un idiot complet.

Er ist wirklich ein Vollidiot.

Sur l'affiche était écrit : « Complet »

Auf dem Aushang stand "Alle Plätze ausgebucht".

Ce fut un désastre complet.

- Es war eine totale Katastrophe.
- Es ging restlos schief.

Quel est ton nom complet ?

Wie ist dein vollständiger Name?

Ce fut un bide complet.

Es war ein totaler Reinfall.

Le livre n'est pas complet.

Das Buch ist nicht ganz.

Voir le profil complet de Şenol

Vollständiges Profil von Şenol anzeigen

Aucun repas n'est complet sans pain.

Brot gehört zu einer Mahlzeit dazu.

Le projet fut un échec complet.

Das Projekt war ein totaler Fehlschlag.

Au complet, nous sommes quinze personnes.

Wir sind insgesamt fünfzehn Personen.

Désolé, le vol est déjà complet.

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

Cela a été un désastre complet.

Es ging restlos schief. Schiefer ging's nicht.

- Bonjour, je voudrais un pain complet en tranches.
- Bonjour ! Je voudrais un pain complet en tranches.

Guten Tag! Ich möchte ein geschnittenes Vollkornbrot.

Il est perdu dans le noir complet.

Es ist stockfinster, und er hat sich verirrt.

Il se fit faire un nouveau complet.

Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen.

Mon nom complet est Ricardo Vernaut Junior.

Mein voller Name lautet Ricardo Vernaut junior.

- C'est complet.
- Tous les fauteuils sont réservés.

- Alle Plätze sind ausgebucht.
- Alle Plätze sind ausverkauft.

Je ne connais pas leur nom complet.

Ich kenne ihren vollen Namen nicht.

Combiner le contenu, le rendre plus complet,

Kombiniere den Inhalt, mach es gründlicher,

Mais Wikipedia a un contenu très complet

aber Wikipedia hat super gründliche Inhalte

- Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant.
- Nous fîmes un tour complet du lac en marchant.

Wir wanderten eine volle Runde um den See.

Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.

Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.

Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.

Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht.

L'exposition propose un aperçu complet de la civilisation antique.

Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.

Attendez le complet refroidissement du pain avant de déguster.

- Warten Sie, bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.
- Warte, bis das Brot ganz abgekühlt ist, ehe du es isst!

Le parking en face de la banque était complet.

- Der Parkplatz vor der Bank war vollbesetzt.
- Der Parkplatz vor der Bank war restlos voll.

Nous effectuâmes un tour complet du lac en marchant.

- Wir wanderten eine volle Runde um den See.
- Wir wanderten einmal um den See herum.

Là-dessus, je suis en complet désaccord avec toi.

Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden.

Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.

Ich hätte doch nicht die ganze Packung Kartoffelchips essen sollen.

- Je suis en total désaccord.
- Je suis en désaccord complet.

Ich bin überhaupt nicht einverstanden.

« Donnez-moi votre nom complet, s’il vous plaît. » « Tom Miller. »

„Wie lautet bitte Ihr voller Name?“ – „Tom Müller.“

Je suis en complet accord avec ton point de vue.

Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht.

- C'est vraiment un parfait idiot.
- C'est vraiment un idiot complet.

Er ist wirklich ein Vollidiot.

Il a expliqué qu'il prenait un tour complet autour du monde

Er erklärte, dass er die ganze Welt umdrehen würde

De cette tour on a un panorama complet de la ville.

Dieser Turm ermöglicht einen Rundblick über die Stadt.

Ils essaient aussi de se classer le site le plus complet.

Sie versuchen auch zu rangieren die gründlichste Website.

- Complet pour la nuit, l'hôtel dut refuser des arrivées tardives.
- Comme l'hôtel était complet pour la nuit, des clients arrivés tardivement ont dû être refusés.

Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffende Gäste abgewiesen werden.

- Je pense que je préfère manger du riz blanc que du riz complet.
- Je pense que je préfère manger du riz blanc à du riz complet.

Ich denke, ich mag es lieber, weißen Reis zu essen als braunen.

- Je te ferai un nouveau costume.
- Je vous ferai un nouveau complet.

Ich werde dir ein neues Kostüm machen.

Il a tué l'équipe adverse au complet alors qu'il est tout seul.

Er hat quasi allein des gesamte andere Team umgebracht, das übrig war.

Penses-tu que le pain complet est plus sain que le pain blanc ?

Glaubst du, dass Vollkornbrot gesünder ist als Weißbrot?

Tom, le bus est complet. S'il te plaît, demande-leur d'en envoyer un autre.

Tom, der Bus ist voll. Gib bitte Bescheid, dass sie noch einen schicken sollen!

Si ce n'est pas complet, vous ne fera pas bien dans n'importe quel créneau.

Wenn es nicht gründlich ist, du wird in keiner Nische gut sein.

- Je porte un complet, mais pas de cravate.
- Je porte un costume, mais pas de cravate.

Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.

Un poème complet est celui où l'émotion rejoint la pensée et la pensée rejoint les mots.

Ein vollendetes Gedicht ist eines, worin die Empfindung den Gedanken und der Gedanke die Worte findet.

- Je ne crois pas qu'il joue avec un jeu complet.
- Je pense qu'il lui manque une case.

Ich glaube, er hat nicht alle Tassen im Schrank.

- L'autobus est plein. Il faut que vous attendiez le prochain.
- Le car est complet. Vous devez attendre le prochain.

Der Bus ist voll. Du musst auf den nächsten warten.

Peuvent obtenir un accès illimité pendant 1 semaine et une réduction de 25% si vous optez pour un abonnement complet.

erhalten 1 Woche lang uneingeschränkten Zugang und 25% Rabatt , wenn Sie sich für eine Vollmitgliedschaft entscheiden.

Le groupe au complet décide de passer la soirée à discuter autour du feu de bivouac, à proximité du refuge.

Die gesamte Gruppe beschließt, den Abend mit einer Plauderei am Lagerfeuer unweit des Ferienhauses zu verbringen.

- Il s'est fait faire un nouveau costume.
- Il se fit faire un nouveau costume.
- Il se fit faire un nouveau complet.

- Er hat sich einen neuen Anzug anfertigen lassen.
- Er ließ sich einen neuen Anzug anfertigen.

- Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.
- Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son complet.

Er wählte ein Paar Socken, das zu seinem Anzug passte.

Son échec complet à la dernière conférence pour la paix, lui a appris à s'armer jusqu'aux dents avec de nouvelles techniques et tactiques.

Sein völliges Scheitern bei der letzten Friedenskonferenz hat ihn gelehrt, sich bis auf die Zähne mit neuen Techniken und Taktiken zu bewaffnen.

Les femmes qui portent des vêtements masculins sont, de nos jours, largement acceptées par le corps social, à l'opposé complet des hommes qui portent des vêtements féminins.

Frauen, die Männerkleidung tragen, sind heutzutage gesellschaftlich weitgehend akzeptiert – ganz im Gegensatz zu Männern, welche Frauenkleidung tragen.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.

"Möchten Sie einen Anzug kaufen?" fragt die Ladeninhaberin Dima, der die Gerüche der letzten Nacht mit sich brachte, als er durch die Tür ging.

- Tom et Marie travaillent tous les deux à temps plein.
- Tom et Marie travaillent tous les deux à plein temps.
- Tom et Marie travaillent tous les deux à temps complet.

Tom und Maria arbeiten beide Vollzeit.

La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles.

Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden.

- La fête fut un succès complet.
- La fête fut un gros succès.
- La fête fut une réussite complète.
- La fête a été un grand succès.
- La fête a été un immense succès.

- Die Party war ein großer Erfolg.
- Die Party war ein voller Erfolg.