Translation of "Demie" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Demie" in a sentence and their finnish translations:

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

- Tulen takaisin puoli seitsemältä.
- Palaan 6:30.
- Palaan puoli seitsemältä.
- Tulen takaisin 6:30.

J'attends depuis presque une demie heure.

Olen odottanut melkein puoli tuntia.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

Tavataan puoli seitsemältä.

Je reviendrai à six heures et demie.

- Tulen takaisin puoli seitsemältä.
- Palaan 6:30.
- Palaan puoli seitsemältä.
- Tulen takaisin 6:30.

Je reviens à 6 heures et demie.

Palaan puoli seitsemältä.

L'école se termine à 3 heures et demie.

Koulu loppuu puoli neljältä.

Que quelqu’un me réveille à deux heures et demie.

Voisiko joku herättää minut puoli kolmelta?

La classe ne commence pas avant huit heures et demie.

- Luento ei ala ennen kuin puoli yhdeksältä.
- Tunti ei ala kuin vasta puoli yhdeksältä.

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

”Kuinka myöhään valvoit eilen?” ”Noin puoli kolmeen.”

« Il est quelle heure ? » « Deux heures et demie. » « Sérieux ? Moi qui voulais me coucher tôt, aujourd’hui… »

”Kuinka paljon kello on?” ”Puoli kaksi.” ”Oikeesti! Ja minä kun aioin mennä aikaisin nukkumaan tänään.”

- Il est huit heures trente.
- Il est 8 h 30.
- Il est huit heures et demie.

Kello on puoli yhdeksän.

- Que quelqu’un me réveille à deux heures et demie.
- Quelqu'un peut-il me réveiller à 2:30, s'il vous plaît ?

Voisiko joku herättää minut puoli kolmelta?