Translation of "Absolument" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Absolument" in a sentence and their russian translations:

Absolument !

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

- Absolument.

- Определенно.

- J'étais absolument seul.
- J'étais absolument seule.

- Я была совершенно одна.
- Я была абсолютно одна.

Absolument incroyable.

Удивительно.

- Mm, absolument.

- Мм, абсолютно.

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

И абсолютно, абсолютно никто не может там жить

- C'est absolument impossible.
- Ce n'est absolument pas possible!

Это абсолютно невозможно.

C'est absolument impossible.

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

C'est absolument merveilleux.

Это совершенно изумительно.

C'est absolument impossible !

Это совершенно невозможно!

C'est absolument vrai.

Абсолютно верно.

Non ! Absolument pas !

Нет! Совсем нет!

C'est absolument inacceptable.

Это совершенно неприемлемо.

J'étais absolument seul.

- Я был совершенно один.
- Я был абсолютно один.

C'était absolument incroyable.

- В это было совершенно невозможно поверить.
- Это было совершенно невероятно.

C'est absolument faux.

- Это совершенно неправильно.
- Это совершенно неверно.

- Ta conduite est absolument honteuse.
- Votre conduite est absolument honteuse.

Твоё поведение в высшей степени постыдно.

- Si vous le désirez absolument...
- Si tu le désires absolument...

Если ты непременно этого хочешь...

- Ils ne comprennent absolument rien.
- Elles ne comprennent absolument rien.

Они вообще ничего не понимают.

Absolument, j'ai fait ça.

Точно, я так делала.

J'en suis absolument sûr.

Я в этом абсолютно уверен.

J'en suis absolument sûre.

- Я в этом абсолютно уверена.
- Я абсолютно уверена.

Je suis absolument contre.

Я категорически против.

Est-ce absolument nécessaire ?

Это абсолютно необходимо?

J'ai été absolument stupéfaite.

Я была совершенно ошеломлена.

J'en suis absolument certain.

Я в этом абсолютно уверен.

J'en suis absolument certaine.

Я в этом абсолютно уверена.

C'est absolument contre-productif.

Это совершенно контрпродуктивно.

- Au contraire !
- Absolument pas !

Наоборот!

Tu dois absolument l'essayer.

Ты должен обязательно это попробовать.

- C'est du génie. Absolument.

Это гениально. Абсолютно.

- Es-tu absolument sûr de ça ?
- Êtes-vous absolument certaine de cela ?

- Ты в этом абсолютно уверен?
- Вы в этом абсолютно уверены?

On trouvait ça absolument incroyable.

Нам казалось, что это просто невероятно, совершенно невероятно.

Je ne trouvais absolument rien.

Но безрезультатно. Ответа не было.

Ce n'est absolument pas possible!

Это абсолютно невозможно.

Le pouvoir absolu corrompt absolument.

Абсолютная власть абсолютно развращает.

Je n'en sais absolument rien.

Я об этом абсолютно ничего не знаю.

Il faut être absolument moderne.

Нужно быть в полной мере современным.

Je déteste absolument l'écriture formelle !

Я терпеть не могу формальный стиль письма!

- Absolument pas.
- En aucun cas.

Ни в коем случае.

Si vous le désirez absolument...

Если Вы непременно этого хотите...

Je n'ai absolument rien étudié.

Я вообще не занимался.

Ceci n'a absolument aucun sens.

- Это абсолютно бессмысленно.
- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет абсолютно никакого смысла.

Il n'a absolument rien dit.

Он вообще ничего не сказал.

Tu ne comprends absolument rien.

Ты вообще ничего не понимаешь.

Je n'ai absolument pas peur.

Я нисколько не боюсь.

Je veux absolument tout savoir.

Я хочу знать абсолютно всё.

Elle n'a absolument aucun ennemi.

У неё вообще нет врагов.

Il n'a absolument aucun humour.

У него вообще нет чувства юмора.

Je n'ai absolument aucun problème.

- У меня вообще нет никаких проблем.
- У меня нет абсолютно никаких проблем.

Nous devons absolument y aller.

- Нам обязательно надо пойти.
- Нам обязательно надо поехать.

Je ne sais absolument rien.

Я вообще ничего не знаю.

Ça n'a absolument aucun sens.

Это не имеет никакого смысла.

C'est un film absolument effrayant.

Это очень страшный фильм.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

- Il nous faut absolument réparer la voiture.
- Nous devons absolument réparer la voiture.

Нам надо обязательно починить машину.

- Tu ne dois pas absolument t'y rendre.
- Tu ne dois pas absolument y aller.

- Ты вовсе не должен идти.
- Ты вовсе не должен туда идти.

Je n'ai absolument rien à dire.

Я совершенно ничего не могу вам сказать.

N'a absolument pas causé de dégâts.

не принесли никакого вреда.

Au fond, tu as absolument raison.

По существу вы абсолютно правы.

Je ne suis absolument pas surpris.

Я ни в коей мере не удивлён.

C'est quelque chose à voir absolument.

Это надо видеть!

Je n'en ai absolument aucune idée.

У меня совсем идей нет об этом.

Il n'y a absolument aucun problème.

Проблем вовсе нет.

Ce sont deux choses absolument différentes.

Это две абсолютно разные вещи.

Je ne le regrette absolument pas.

Я об этом нисколько не жалею.

Il faut absolument que tu viennes !

Тебе обязательно надо прийти!

Un ordinateur est désormais absolument indispensable.

Компьютер сейчас — абсолютная необходимость.

Paul veut absolument voir la neige.

Поль непременно хочет увидеть снег.

Je te conseille absolument d'y aller.

- Очень советую тебе туда сходить.
- Очень советую тебе туда съездить.

Tom doit absolument réparer le toit.

Том непременно должен починить крышу.

« Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »

"Ты устал?" - "Нет, вовсе нет".

Tu n'as absolument rien à craindre.

Тебе абсолютно нечего бояться.

Je n'ai absolument rien à faire.

Мне абсолютно нечего делать.

Tu dois absolument passer l'aspirateur maintenant ?

Тебе обязательно сейчас пылесосить?

- J'ai été complètement abasourdi.
- J'ai été absolument stupéfait.
- J'ai été absolument stupéfaite.
- J'ai été complètement abasourdie.

- Я был совершенно потрясен.
- Я был совершенно ошеломлён.
- Я была совершенно ошеломлена.

Et cela aura un effet absolument considérable.

А это будет иметь немалое влияние.