Translation of "Titres" in English

0.006 sec.

Examples of using "Titres" in a sentence and their english translations:

Et 21 titres nationaux.

and 21 national championships.

Gros titres, radio, journaux,

Headlines, radio, newspapers,

COPYRIGHT SOUS-TITRES: h 2021

SUBTITLE COPYRIGHT: hr 2021

J'ai besoin de sous-titres.

I need subtitles.

A / B teste vos titres.

is A/B test your headlines.

Plus de 200 titres de conférence

200+ conference championships

Tom lit habituellement seulement les titres.

Tom usually only reads the headlines.

Ou des sujets ou des titres.

or topics or headlines.

Qu'on a vus dans les gros titres

which we've seen in headline after headline

Ces titres parlent d'une épidémie de solitude

All these headlines are talking about this loneliness epidemic

Dans leurs titres ou sur la couverture.

within their titles or on the cover.

Et le mettre dans les sous-titres.

and put it in the subtitles.

Est l'un des gros titres de Julius Streicher.

is one of the headlines by Julius Streicher.

Nous avons acheté 10 000 titres de GM.

We purchased 10,000 shares of the General Motors stock.

Tout le monde tentait de vendre ses titres.

Everyone tried to sell their stocks.

Par sous-titres, à tous ces différents pays.

by subtitles, to all these different countries.

Si vous comparez la brutalité des titres du présent

if you compare bleeding headlines of the present

L'assassinat a fait les gros titres dans la ville.

The murder made headlines in the town.

Vous devez créer le les titres les plus attrayants.

you need to create the most appealing headlines.

Mais mon équipe télécharge le vidéo avec sous-titres

but my team uploads the video with subtitles

En plusieurs langues et en faisant des sous-titres.

in multiple languages and doing subtitles.

Et les titres, et vous savoir, avec la description,

and the headlines, and you know, with the description,

Sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

during a night on Earth?

Quand il s'agit de promotion, les titres accrocheurs sont bons.

When it comes to promotion, catchy headlines are good.

Il a défié les autorités et a réclamé les titres royaux,

he was challenging the authorities and claiming royal titles,

La monarchie bourbonienne rétablie donna des titres et des honneurs à

The restored Bourbon monarchy  showered titles and honours on  

Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres.

Tom only glanced at the headlines.

J'ai regardé un film en français avec des sous-titres anglais.

I watched a movie in French with English subtitles.

Dans l'obscurité d'une nuit sur la Terre ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

in the dark of a night on Earth?

On ne rencontre pas ce film de sous-titres à la télé

we don't come across this subtitle movie on TV

On a regardé des films ukrainiens avec les sous-titres en espéranto.

We watched Ukrainian movies with subtitles in Esperanto.

Je lis lentement donc je n'arrive pas à suivre les sous-titres.

I am a slow reader; therefore I am unable to follow the subtitles.

Une porte décorée, où étaient inscrits tous les titres de ce Pétoubastis IV,

a decorated doorway, that was inscribed with full titles of this Petubastis IV,

La mort de l'acteur a fait les gros titres dans tous les journaux.

The actor's death made big headlines in all the papers.

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire ...

Their history section has hundreds of titles covering everything from early man and prehistory..

Leur section d'histoire contient des centaines de titres couvrant tout, des premiers hommes à la préhistoire…

Their history section has hundreds of titles covering everything from early man and prehistory..

- Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.
- Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

Being able to watch a drama without subtitles made me very glad I studied Japanese.

Napoléon amasse des récompenses sur le général Suchet - de l'argent, des titres, mais toujours pas de bâton

Napoleon heaped rewards on General Suchet – money, titles, but still no Marshal’s

Lorsqu'un ami a commenté la richesse et les titres de Lefebvre, le maréchal l'a invité dans la

When a friend commented on Lefebvre’s wealth  and titles, the Marshal invited him into the  

Cette semaine, j'ai regardé des films de courses-poursuites étrangers avec des sous-titres pendant trois jours d'affilée.

This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.

Dans de nombreux pays, il est normal pour tous les programmes de télévision de disposer de sous-titres.

In many countries it is normal for all television programmes to have subtitles.

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Who knows what other surprises are hiding in the dark of a night on Earth?

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.

In footnotes, book titles and journal names are written in italics.

- Au marché actions de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
- Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.

In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.

Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.

In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.

Malheureusement, la version doublée en japonais du film n'est pas incluse dans ce DVD, mais au moins il y a des sous-titres japonais.

Unfortunately, a Japanese dub of the film is not included on this DVD, but at least there are Japanese subtitles.

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

He lost a fortune in the stock market.

Même les joueurs d'échecs les plus talentueux doivent étudier avec un dévouement extrême et faire de gros sacrifices pour devenir grands maîtres ou remporter des titres internationaux. Très peu ont la gloire d'être champions du monde.

Even the most talented chess players have to study with extreme dedication and make heavy sacrifices to become Grand Masters or to win international titles. Very few have the glory of being world champions.