Translation of "Taxis" in English

0.013 sec.

Examples of using "Taxis" in a sentence and their english translations:

Les taxis sont chers.

Taxis are expensive.

Et 21 000 taxis électriques.

It has 21,000 electric taxis.

Éloigne-toi des taxis non accrédités.

Keep away from the unlicensed taxis.

Il n'y avait pas de taxis disponibles.

There were no taxis available.

En général, les taxis anglais sont noirs.

In general, English taxis are black.

Y a-t-il des taxis par ici ?

Are there taxis around here?

- Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.
- Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Since there were no taxis, I had to walk.

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

I had to walk because there were no taxis.

Les taxis sont garés en rang devant la gare.

Taxis stood in a rank in front of the station.

D'habitude, il y a des taxis devant la gare.

There are usually taxis in front of the train station.

Comme il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher.

Since there were no taxis, I had to walk.

Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.

I had to walk because there were no taxis.

Comme il n'y avait pas de taxis, je dus marcher.

Since there were no taxis, I had to walk.

Il y a une station de taxis près de la gare.

There is a taxi stand near the station.

- Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi.

There was no taxi, so I had to walk home.

Pourquoi n'y a-t-il pas de taxis à la gare aujourd'hui ?

Why are there no taxis at the station today?

S'il n'y avait pas autant de taxis, il y aurait moins d'accidents.

If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.

Since there was no taxi, I had to walk home.

Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.

There was no taxi, so I had to walk home.

Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.

Since there was no taxi, I had to walk home.

Il y avait des centaines de taxis à l'aéroport, tous en chasse après des clients.

There were hundreds of taxis at the airport, all vying for customers.

Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.

I don't use taxis unless it's absolutely necessary.

- On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
- Chiche qu'il y aura des taxis à la gare.

I dare say there'll be taxis at the station.

- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
- Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
- Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi.

- As there was no taxi, I had to walk home.
- Since there was no taxi, I had to walk home.