Translation of "Éloigne" in English

0.004 sec.

Examples of using "Éloigne" in a sentence and their english translations:

Éloigne-toi de là.

Get away from there.

Éloigne-toi de moi !

- Get away from me.
- Get away from me!

Éloigne le gosse du feu !

Move the child away from the fire!

Éloigne cette araignée de moi.

Keep that spider away from me.

Éloigne ce chien de moi !

Get that dog away from me.

Éloigne-toi de la porte.

Stay away from the door.

Deux : cela éloigne les gens ennuyeux.

Secondly, it sends the boring people away.

- Éloigne cette boîte !
- Éloignez cette boîte !

Take that box away!

Éloigne-toi des taxis non accrédités.

Keep away from the unlicensed taxis.

- Éloigne cette boîte.
- Éloignez cette boîte.

Take away this box.

« Une pomme chaque matin éloigne le médecin. »

"An apple a day keeps the doctor away."

Cela éloigne peut-être les autres civettes,

It might keep other civets away,

Éloigne-toi de moi, nom de Dieu !

Get the hell away from me!

Un sourire par jour éloigne le médecin !

One smile a day keeps the doctor away!

- Éloigne-toi de là.
- Éloignez-vous de là.

Get away from there.

- Éloignez-vous de moi.
- Éloigne-toi de moi.

Move away from me.

Éloigne un peu le micro de ta bouche.

Hold the microphone a bit further away from your mouth.

Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage.

Please put the chair away. It is in the way.

« Je suis trempé de sueur. » « Éloigne-toi, tu pues ! »

"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"

à l'opposé de ce qui nous éloigne de notre humanité.

as opposed to away from our own humanity.

- Éloigne ce chien de moi !
- Éloignez ce chien de moi !

Get that dog away from me.

- Éloignez-vous de la porte.
- Éloigne-toi de la porte.

Stay away from the door.

- Lâche-moi !
- Éloigne-toi de moi !
- Éloignez-vous de moi !
- Lâchez-moi !

- Get away from me.
- Get away from me!

- Éloigne-toi de moi, nom de Dieu !
- Éloignez-vous de moi, nom de Dieu !

Get the hell away from me!

- Déplace la chaise, s'il te plait. Elle est dans le passage.
- Éloigne la chaise. Elle se trouve dans le passage.

Please put the chair away. It is in the way.

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

An apple a day keeps the doctor away.

“L’économie éloigne les deux rives de l’Atlantique”, La Stampa résume ainsi les conséquences des récentes déclarations de Barack Obama, selon lesquelles les maigres perspectives de croissance des États-Unis sont dues à la mauvaise gestion de la crise de la zone euro.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

Go away before they see you here.